I-Majesty - Porqueria De Sistema - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction I-Majesty - Porqueria De Sistema




Porqueria De Sistema
Гнилая система
Porquería de sistema
Гнилая система
Con su propaganda nos envenena
Пропагандой нас травит
El materialismo y la vanidad nos condenan
Материализм и тщеславие нас губят
Pero la consciencia de Jah nos libera
Но сознание Джа освободит нас
Políticos engañan a mi abuela
Политики обманывают мою бабушку
Le roban el pan y las habichuelas
Хлеб и бобы у нее крадут
La educación es una mierda en las escuelas
Образование в школах - полное дерьмо
Y los chamaquitos están pegaos a las novelas
А детишки прилипли к мыльным операм
Parece que el Dios del mundo es el dinero
Кажется, богом этого мира стали деньги
Si espero por el desempleo se que yo me muero
Если я буду ждать пособия, то, я знаю, сдохну
Sigo los consejos que me enseño mi abuelo
Следую советам, которым учил меня мой дед
Que con buena fe le daba fuego al embustero
Он с добрыми намерениями палил в лжеца
Primero corrupción aquí no quiero
Коррупцию первым делом я хочу искоренить
Me mantengo limpio aunque empiece desde cero
Буду чист, даже если придется начинать с нуля
Bueno pues claro que podemos
Ну конечно, мы все можем
Saca to' lo malo y quédate con lo que es bueno
Выгони все плохое и останься с тем, что хорошо
No creas en todo lo que enseñan las noticias
Не верь всему, что показывают в новостях
Busca otros medios y crea tu punto de vista
Ищи другие источники и сформируй собственную точку зрения
Mira que oportunidades aquí son bien partidistas
Смотри, какие здесь возможности для партийцев
"Y si es que hay" tienes que esperar tremenda lista
если они есть", приходится ждать чертовски долго
Ya estamos cansaos del gobierno y su mierda
Мы устали от правительства и его дерьма
Ellos siempre roban y no dejan sembrar hierba
Они все время воруют и не дают растить травку
Dicen y que quema las neuronas
Говорят, что она сжигает нейроны
Lo cierto es que es medicinal pal glaucoma
На самом деле, она лечебная при глаукоме
La esclavitud no se ha abolido nah
Рабство никуда не делось
Antes eran cadenas y ahora es mental
Раньше были цепи, а теперь все в голове
La vida es del listo esa es la mentalidad
Жизнь выживает умный - вот такой менталитет
Por eso se ha perdido lo que es la hospitalidad
Поэтому мы утратили гостеприимство
Los chamaquitos están pegaos al PlayStation
Детишки залипли в PlayStation
Compran las revistas pa' los trucos bien envueltos
Покупают журналы, где все читы хорошо расписаны
Juegan grandthef auto y final assasination
Играют в "Гранд-тефт авто" и "Финал асасинейшн"
Después en la calle con el plomo están bien sueltos
Потом на улице со стволами ведут себя совершенно свободно
Otros parecen vivos pero en verdad están muertos
Другие кажутся живыми, но на самом деле мертвы
Cuando se acabe el bosque comerás del cemento
Когда кончится лес, ты будешь есть цемент
No quiero excusas no quiero cuentos
Не хочу никаких оправданий, никаких сказок
No mas lamentos sin fundamentos no no no, no no.
Довольно уже причитать без оснований, нет-нет-нет, нет-нет.





Writer(s): Cruz-garcia Hiram Ivan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.