Paroles et traduction I Musicanti del Vento - L'ultimo folle gesto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'ultimo folle gesto
Последний безумный поступок
Un
uomo
dal
temperamento
Мужчина
с
характером
Più
mite
dell'aria
in
un
giorno
di
maggio
Кротким,
как
воздух
майского
дня,
Due
figli,
una
moglie,
tre
bocche
Двое
детей,
жена,
три
рта,
Una
giacca
un
po'
vecchia
color
di
coraggio
Пиджак
поношенный
цвета
отваги.
Girava
bulloni,
montava
pistoni
Крутил
болты,
монтировал
поршни
Con
gesti
di
abitudine
Привычными
движениями,
Nella
fabbrica
scura,
con
disinvoltura,
sudava
la
vita
da
sé!
В
темном
цеху,
легко
и
свободно,
зарабатывал
на
жизнь!
Ma
un
giorno
batteva
più
forte
il
vento
alle
porte,
Но
однажды
ветер
сильнее
застучал
в
двери,
Parlava
il
padrone:
Заговорил
хозяин:
Miei
fidi
braccianti,
diceva
"Мои
верные
работники,"
- сказал
он,
La
crisi
è
sbarcata
anche
a
questa
stazione
"Кризис
добрался
и
до
этой
станции.
Raccogliete
i
martelli,
le
falci,
gli
ombrelli
Соберите
молотки,
серпы,
зонты,
Che
fuori
maltempo
sarà
Потому
что
на
улице
будет
ненастье.
Mi
riprendo
il
contratto,
la
vita
Забираю
контракт,
жизнь
вашу,
E
di
botto
vi
lascio
alla
precarietà...
И
внезапно
оставляю
вас
в
нестабильности..."
Mi
scusi
signor
mio
padrone
Простите,
господин
мой
хозяин,
Non
so
se
ha
visione
di
ciò
che
accadrà
Не
знаю,
видите
ли
вы,
что
произойдет
Ad
un
uomo
segnato
dal
tempo
С
человеком,
отмеченным
временем,
Costretto
di
botto
alla
precarietà
Внезапно
обреченным
на
нестабильность,
Condannato
a
marcire
i
suoi
giorni
Осужденным
гнить
свои
дни,
A
finire
nel
puzzo
di
scialba
pietà
Сгинуть
в
смраде
тусклой
жалости,
Prigioniero
in
erranza
Пленником
скитаний,
In
balia
all'incoscienza
Во
власти
безрассудства
Di
un
mondo
che
lo
inghiottirà!
Мира,
который
его
поглотит!
Buon
uomo,
rispose
il
padrone
"Добрый
человек,"
- ответил
хозяин,
Di
questa
visione
conservo
memoria
"Об
этой
картине
храню
я
память.
Lo
Stato
che
nutre
i
potenti
Государство,
что
кормит
власть
имущих
Dei
contribuenti
di
vena
operaia
За
счет
налогоплательщиков
рабочего
класса,
Mi
difende
una
legge
che
i
ladri
protegge
Защищает
меня
законом,
что
воров
оберегает,
Ed
impune
il
mio
gesto
sarà!
И
безнаказанным
будет
мой
поступок!"
E
per
quanto
tu
possa
gridare
И
как
бы
ты
ни
кричал,
Non
c'è
un
giustiziere
che
mi
fermerà...
Нет
мстителя,
который
меня
остановит...
Che
ti
proteggerà
Который
тебя
защитит.
Non
esiste
un
giustiziere
con
la
falce
ed
il
martello
Нет
мстителя
с
серпом
и
молотом,
Per
questo
sarò
io
ghigliottina
del
tuo
collo
Поэтому
я
буду
гильотиной
для
твоей
шеи.
Son
la
faccia
più
esplosiva
della
rabbia
proletaria
Я
- самое
взрывное
лицо
пролетарской
ярости.
Chiudi
gli
occhi
mio
signore,
salteremo
su
per
aria!
Закрой
глаза,
господин
мой,
мы
взлетим
на
воздух!
Non
esiste
un
giustiziere
con
la
falce
ed
il
martello
Нет
мстителя
с
серпом
и
молотом,
Per
questo
sarò
io
ghigliottina
del
tuo
collo
Поэтому
я
буду
гильотиной
для
твоей
шеи.
Son
la
faccia
più
esplosiva
della
rabbia
proletaria
Я
- самое
взрывное
лицо
пролетарской
ярости.
Chiudi
gli
occhi
mio
signore,
salteremo
su
per
aria!
Закрой
глаза,
господин
мой,
мы
взлетим
на
воздух!
E
adesso
che
lascio
da
folle
la
terra,
И
теперь,
когда
я,
как
безумец,
покидаю
землю,
Che
il
mio
folle
gesto
Пусть
мой
безумный
поступок,
Che
questa
mia
guerra
Пусть
эта
моя
война
Risuoni
nell'eco
di
cieli
in
tempesta
Прозвучит
эхом
в
небесах,
объятых
бурей.
Io
volo,
ma
il
canto
mio
resta!
Я
лечу,
но
моя
песня
остается!
E
adesso
che
lascio
due
figli
e
una
moglie
И
теперь,
когда
я
оставляю
двоих
детей
и
жену,
Ad
un
po'
di
ossa,
alle
mie
insane
spoglie
Горстке
костей,
моим
безумным
останкам,
Non
versino
pianto
su
questo
terrore
Не
лейте
слез
над
этим
ужасом,
Che
questo
è
il
mio
gesto
d'amore
Ибо
это
мой
поступок
любви.
E
adesso
che
lascio
da
folle
la
terra,
И
теперь,
когда
я,
как
безумец,
покидаю
землю,
Che
il
mio
folle
gesto
Пусть
мой
безумный
поступок,
Che
questa
mia
guerra
Пусть
эта
моя
война
Risuoni
nell'eco
di
cieli
in
tempesta
Прозвучит
эхом
в
небесах,
объятых
бурей.
Io
volo,
ma
il
canto
mio
resta!
Я
лечу,
но
моя
песня
остается!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fabio Nicoletti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.