Paroles et traduction I Muvrini - Amareni
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
È
mezu
é
tutti
li
fiori
d'amore
It
is
the
middle
and
all
the
flowers
of
love
Quand'elli
s'aprenu
fattu
l'albore
When
they
open
at
the
break
of
dawn
Era
quellu
annacquatu
d'un
liquore
They
were
watered
with
a
liquor
Mandatumi
una
mane
per
favore
Send
me
a
message
in
the
morning,
please
Mi
fece
sbuccié
in
capu
e
centu
vite
She
made
me
climb
a
hundred
vines
É
dede
un
altru
sensu
é
le
mio
lite
And
gave
a
different
meaning
to
my
quarrels
Fù
per
mè
cum'è
un
anellu
é
le
dite
It
was
for
me
like
a
ring
on
my
fingers
É
lu
balsamu
di
e
mio
ferite
And
the
balm
for
my
wounds
Ma
quant'elli
ci
portanu
di
guai
But
how
much
trouble
they
bring
U
sintimu
prumessu
è
l'oramai
We
feel
the
promise
and
the
present
É
cum'ella
hè
greve
la
veritai
And
how
heavy
the
truth
is
Ne
la
sapie
ne
forse
la
sai
Neither
do
I
know
nor
do
you
perhaps
U
sente
ancu
oghje
u
to
calore
in
pettu
I
still
feel
your
warmth
in
my
chest
today
Quellu
chì
s'hè
fermatu
é
core
obbiettu
The
one
that
has
stopped
and
the
heart's
object
Quellu
chì
ti
tuglia
ogni
difettu
The
one
that
takes
away
all
your
flaws
É
chì
ùn
capia
chè
l'amore
schiettu
And
that
does
not
understand
that
pure
love
L'amore
schiettu
Pure
love
L'amore
schiettu
Pure
love
Saré
stata
scritta
in
qualchì
locu
It
must
have
been
written
somewhere
Chì
ùn
ghjornu
piantereste
lu
to
ghjocu
That
one
day
you
would
give
up
the
game
Ch'ellu
si
spinghjerebbe
lu
to
focu
That
your
fire
would
be
extinguished
Fermerebbe
una
storia
è
cusì
pocu
You
would
end
a
story
and
so
little
Ma
d'altri
cum'è
mè
ti
diceranu
But
others
like
me
will
tell
you
Quant'ellu
scalla
u
sole
luntanu
How
much
the
distant
sun
warms
Quant'ellu
pienghje
u
ventu
veranu
How
the
summer
wind
cries
E
face
trimulé
u
core
umanu
And
makes
the
human
heart
tremble
U
core
umanu
The
human
heart
U
core
umanu...
The
human
heart...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): gf bernardini, g. fusina
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.