Paroles et traduction I Muvrini - Amsterdam
Dans
le
port
dAmsterdam
In
the
port
of
Amsterdam
Y
a
des
marins
qui
chantent
There
are
sailors
who
sing
Les
rêves
qui
les
hantent
The
dreams
that
haunt
them
Au
large
dAmsterdam
Off
the
coast
of
Amsterdam
Dans
le
port
dAmsterdam
In
the
port
of
Amsterdam
Y
a
des
marins
qui
dorment
There
are
sailors
who
sleep
Comme
des
oriflammes
Like
banners
Le
long
des
berges
mornes
Along
the
gloomy
banks
In
un
portu
quallà
In
un
portu
quallà
Morenu
i
marinari
Morenu
i
marinari
È
di
biere
è
di
drama
È
di
biere
è
di
drama
In
lu
ghjornu
chì
chjama
In
lu
ghjornu
chì
chjama
In
un
portu
quallà
In
un
portu
quallà
Nascenu
i
marinari
Nascenu
i
marinari
In
lu
calore
chì
pesa
In
lu
calore
chì
pesa
Di
u
mare
in
attesa
Di
u
mare
in
attesa
Dans
le
port
dAmsterdam
In
the
port
of
Amsterdam
Y
a
des
marins
qui
mangent
There
are
sailors
who
eat
Sur
des
nappes
trop
blanches
On
white
tablecloths
Des
poissons
ruisselants
Dripping
fish
Ils
vous
montrent
des
dents
They
show
you
teeth
À
croquer
la
fortune
To
seize
fortune
À
décroisser
la
lune
To
unhook
the
moon
À
bouffer
des
haubans
To
devour
shrouds
Et
ça
sent
la
morue
And
it
smells
like
cod
Jusque
dans
le
cur
des
frites
Even
in
the
heart
of
the
chips
Que
leurs
grosses
mains
invitent
That
their
big
hands
invite
À
revenir
vers
eux
To
come
back
to
them
E
pè
ride
di
lore
E
pè
ride
di
lore
Sì
tramutanu
in
core
Sì
tramutanu
in
core
Una
vera
timpesta
Una
vera
timpesta
Hè
cusì
a
so
festa
Hè
cusì
a
so
festa
Dans
le
port
dAmsterdam
In
the
port
of
Amsterdam
Y
a
des
marins
qui
dansent
There
are
sailors
who
dance
En
se
frottant
la
panse
Rubbing
their
bellies
Sur
la
panse
des
femmes
On
the
women's
bellies
Cusì
ballanu
in
tondu
Cusì
ballanu
in
tondu
Cumè
soli
à
lu
mondu
Cumè
soli
à
lu
mondu
In
lu
sonu
stracciatu
In
lu
sonu
stracciatu
Dun
arganettu
andatu
Dun
arganettu
andatu
È
si
mettenu
in
core
È
si
mettenu
in
core
Pè
pudenne
ciarlà
Pè
pudenne
ciarlà
È
ricumencianne
lore,
sìnà
fassi
trimà
È
ricumencianne
lore,
sìnà
fassi
trimà
È
tandu
dun
gestu
grave
È
tandu
dun
gestu
grave
In
una
ochjata
fiera
In
una
ochjata
fiera
A
si
portanu
brava
A
si
portanu
brava
A
so
anima
interra
A
so
anima
interra
Dans
le
port
dAmsterdam
In
the
port
of
Amsterdam
Y
a
des
marins
qui
boivent
There
are
sailors
who
drink
Et
qui
boivent
et
reboivent
And
who
drink
and
drink
again
Et
qui
reboivent
encore
And
who
drink
again
Ils
boivent
à
la
santé
des
putains
dAmsterdam
They
drink
to
the
health
of
the
whores
of
Amsterdam
DHambourg
ou
dailleurs
DHambourg
or
elsewhere
Enfin
ils
boivent
aux
dames
Finally,
they
drink
to
the
ladies
Chì
li
danu
a
goia
Chì
li
danu
a
goia
Tutta
la
so
virtù
Tutta
la
so
virtù
Pè
una
pezza
doru
Pè
una
pezza
doru
Sin
à
pudenne
più
Sin
à
pudenne
più
Se
plantent
le
nez
au
ciel
They
stick
their
noses
to
the
sky
Se
mouchent
dans
les
étoiles
They
blow
their
noses
into
the
stars
Et
ils
pissent
comme
je
pleure
sur
les
femmes
infidèles
And
they
piss
as
I
cry
over
unfaithful
women
Dans
le
port
dAmsterdam
In
the
port
of
Amsterdam
Dans
le
port
dAmsterdam
In
the
port
of
Amsterdam
Dans
le
port
dans
le
port
dAmsterdam
In
the
port
in
the
port
of
Amsterdam
Dans
le
port
dAmsterdam
In
the
port
of
Amsterdam
Dans
le
port
dAmsterdam
In
the
port
of
Amsterdam
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jacques Brel, Rod Mckuen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.