I Muvrini - Anu tombu - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction I Muvrini - Anu tombu




Anu tombu
A Fallen Man
Anu tombu un cristianu u giurnale a dice
A fallen man, the newspaper says
Una Mamma ferita è ùn più nice
A mother is wounded and can no longer stand
Da quant'ellu ne è quant'ellu ne
As much as he knows and can
U celu bassu in Calasima
The sky is gloomy in Calasima
Stasera pienghje più ch'è prima
Tonight it rains more than before
Ci un omu chì aspetta chere u so pane
There is a man who waits begging for his bread
Cum'è una aria suspetta nantu à sperenze vane
Like a suspicious air over vain hopes
Da quant'ellu ne è quant'ellu ne
As much as he knows and can
U celu solu in Calasima
The sky is lonely in Calasima
Stasera trema più ch'è prima
Tonight it trembles more than before
Vecu centu disfatte è u mio core in pettu
I see a hundred defeats and my heart in my chest
Incù l'amore si batte quì ci cum'è un difettu
With love, those who are here fight as if it were a flaw
Da quant'ellu ne è quant'ellu ne
As much as he knows and can
U celu mutu in Calasima
The sky is silent in Calasima
Stasera preca più ch'è prima
Tonight it prays more than before
È u ghjornu suffertu quì a notte si face
And the day has suffered, here the night is breaking
U paese disertu sarà quessa a pace
The village is deserted, this will be peace
Ci una voce chì chjama i senti l'oimè
There is a voice that calls, I hear the cries
Anu tombu una Mamma pudia accade à
A fallen man, a mother could happen to me
Anu tombu una Mamma pudia accade à
A fallen man, a mother could happen to you
È stasera ùn più è stasera ùn più
And tonight he no longer knows and tonight he can no longer
U celu fughje in Calasima
The sky is fleeing in Calasima
Stasera tona più ch'è prima ...
Tonight it thunders more than before...





Writer(s): Gf. Bernardini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.