I Muvrini - Fate - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction I Muvrini - Fate




Fate
Судьба
Quandu a notte si cala quì
Когда ночь опускается здесь,
Ogni abrucata chì Diu
Каждый уголок, который знает только Бог,
Sottu à l'alivu a vecu andà
Под оливами вижу, как она идёт.
À listessa ora un fiore à
В тот же час, чтобы дать цветок,
Cumu un abbracciu à l'al di
Словно объятие с небес,
In lu so core quale chì
В её сердце, кто знает, что там?
Quandu a notte si mette à
Когда ночь начинает говорить,
Va forse à vede s'è ci
Она идёт посмотреть, здесь ли ты,
Ghjè a so spera ciò chì
Это её надежда на то, что было,
A so preghera à u celu
Её молитва небесам.
Ùn more nimu senza ferrì
Никто не умирает, не будучи раненым,
A vita conta più ch'è cusì
Жизнь значит больше, чем это,
Ùn more nimu senza traì
Никто не умирает, не предавая,
Senza tumbà ciò ch'è
Не убивая то, что есть ты.
Fate, fate
Судьба, судьба,
Fate chì ma più
Судьба, что же ещё.
Quandu a notte vene à vighjà
Когда ночь приходит бодрствовать,
À core bassu sentu marchjà
С замиранием сердца, слышу, как идут шаги,
À core bassu chì circarà
С замиранием сердца, что будет искать,
Sola una donna puderà
Только женщина может сказать,
Quant'ella brama di benedì
Как сильно она жаждет благословить,
L'ultima grana chì fiurì
Последнее зерно, что может прорасти.
Quandu a notte si mette à
Когда ночь начинает говорить,
Va forse à vede s'è ci
Она идёт посмотреть, здесь ли ты,
Quandu a notte ancu di più
Когда ночь еще больше,
Tesoru caru li manchi
Дорогой, мне тебя не хватает.
Ùn more nimu senza ferrì
Никто не умирает, не будучи раненым,
A vita conta più ch'è cusì
Жизнь значит больше, чем это,
Ùn more nimu senza traì
Никто не умирает, не предавая,
Senza tumbà ciò ch'è
Не убивая то, что есть ты.
Fate, fate
Судьба, судьба,
Fate chì ma più
Судьба, что же ещё.





Writer(s): Jean François Bernardini, Jean-françois Bernardini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.