I Muvrini - Ghjirulatu - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction I Muvrini - Ghjirulatu




Ghjirulatu
Whirlpool
Cum'è un agrottu di furtuna
Like a storm cloud
Cun sempre l'aghja testimone
With the sea as our eternal witness
Duve famiglia un chè una
Where family is everything
Di notte pagna à lu lampione
At night, we huddle together in the lamplight
Straziendu vita à tutte l'ore
Struggling to survive
Sai l'angoscia à dorme fora
You know the anguish of sleeping outside
Dai fiatu piu che pena
Give me strength rather than sorrow
Si marinu chi sumena
I am a sailor who sows seeds
Cum'è un paese clandestinu
Like a secret village
Tu si rigughju di l'alpana
You are the refuge in the storm
Ai rumenzulu mal caminu
Away from the treacherous path
Un stagnarone per funtana
A stagnant pool for a fountain
Ci campa omu ma perche
People live there, but why?
Ci campa omu d'un so chè
People live there for no reason
Dai fiatu piu che pena
Give me strength rather than sorrow
Si marinu chi sumena
I am a sailor who sows seeds
Cum'è un paese citadella
Like a walled city
Cum'è un paese ricanfortu
Like a comforting village
A l'infinita faci stella
To the star that shines endlessly
Chi d'esse compru megliu morte
Whose being I would gladly trade for death
Ma lu to raggiu trova via
But your light finds a way
Cu la to ghjente in armunia.
In harmony with your people.
Dai fiatu piu che pena
Give me strength rather than sorrow
Si marinu chi sumena
I am a sailor who sows seeds
Cum'è un paese muritoghju
Like a dying village
Si paradisu purgatoriu
Where paradise is purgatory
In lu caminu suatoghju
On the path of suffering
Prima sunatu lu mortoriu
Before the funeral is played
Cun fratellu petre in manu
With you, brother, stones in hand
Per l'inghjustizia è lu furdanu.
For injustice and betrayal.
Dai fiatu piu che pena
Give me strength rather than sorrow
Si marinu chi surnena
I am a sailor who sows seeds





Writer(s): Jf Bernardini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.