I Muvrini - Gira l'ora - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction I Muvrini - Gira l'ora




Gira l'ora
Time to Go
Mentre chi l'omu pensa novu
As a new man thinks
Quandu lu fiatu tone sodu
When the wind blows softly
A manu tesa, stringhje l'avvene di u sperà
His outstretched hand grasps the threads of hope
U chjamerai à ghjornu pienu
He will summon it at the break of day
Da foscu a chjaru è piu serenu
From darkness into light it is more serene
L'omu chi vole, quandu lu solehà da spuntà
The man who wills, when the sun begins to rise
Caminerai versu luntanu
Will walk towards the distant
A mente aperta, u core sanu
Open mind, healthy heart
Farai mottu ùn ti scurdà di fratellà
You will do a lot, don't forget your brothers
Ci scriveremu è canteremu inseme
We will write to each other and sing together
Gira l'ora, l'omu
Time to go, the man knows
Gira l'ora, l'omu
Time to go, the man goes
Ci cunterai cun fermezza
We will tell each other with firmness
Parulle scelte, di purezza
Chosen words, of purity
Chi to primure, nate di pene è di stenta
Your early days, born of pain and hardship
U purterai à la sulana
You will bring them to the sun
A l'aghja chi monda la grana
To the air that cleanses the grain
Dalli la voce e d'eccu ti rispunderà
Give it a voice and it will answer you
Traccia l'avvene à chjamata
Trace the thread at the call
Ne cresce forte a cruciata
The crusade grows strong
Strada facciendu, Corsica, unita si farà
Making way, Corsica, will become united
Ci scriveremu è canteremu inseme
We will write to each other and sing together
Gira l'ora, l'omu
Time to go, the man knows
Gira l'ora, l'omu
Time to go, the man goes





Writer(s): Jf Bernardini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.