I Muvrini - Inseme - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction I Muvrini - Inseme




Inseme
Together
Simu ingrandati inseme
We have grown up together
Cum'è matina è sole
Like the morning sun
Duve ch'o ci era eiu ci ere
Where there was me there was you
Quand'hè venuta l'ora
When the time came
Di diccilu l'amore
To declare our love
S'hè apertu lu fiore giuventù
The flower of youth blossomed
Dumane ti ne vai
Tomorrow you will go
Ne trincanu e to strade
We will go our separate ways
I toi l'anu decisa cusì
You have decided it so
A nostra vita ormai
Our life now
Averà stonde amare
Will have bitter hours
Anch'ella e so ferite à guarì
It too has its wounds to heal
Ùn ci ne vale pienti
There is no point in crying
Ne ricumandazioni
No advice
A luntananza tomba ogni vulè
Distance buries every desire
Morenu in li silenzii
The greatest passions die
E più grandi passioni
In silence
Ùn torna ch'è fulena u piacè
Like fireflies, pleasure is fleeting
Si n'hè vistu digià
We have already seen enough
Innamurati à bastanza
We have loved enough
Si n'hè vistu digià
We have already seen enough
Maladì a spiccanza
Bitter separation
Ma simu sempre à tempu
But we are always in time
Di metteci à palesu
To reveal ourselves
U nostru amore tandu ingrandarà
Then our love will grow
Li daranu accunsentu
They will give their consent
À ciò ch'era difesu
To that which was forbidden
Quelli chì ci anu vulsutu spiccà
Those who wanted to separate us
torna celu immensu
Your eyes are once again the vast sky
Quelli ochji ammachjati
Your bruised eyes
I to basgi mi dicenu di
Your kisses say yes to me
I ci femu stasera
We will make tonight
I più belli viaghji
The most beautiful journey
Demu vita à u sognu natu quì
We will give life to the dream born here
Quand'è no vultaremu
When we turn around
Coppiu di fughjiticci
A couple of runaways
U paese addunitu cantarà
The whole town will sing
I toi i mei
Your people with mine
Senza più caprici
Without any more whims
Si metteranu anch'elli à festighjà
They too will start to celebrate
Emu da campà
We have to live
Emu da campà
We have to live
Emu da campà
We have to live
Inseme...
Together...





Writer(s): G.f. Bernardini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.