Paroles et traduction I Muvrini - Inseme
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Simu
ingrandati
inseme
We
have
grown
up
together
Cum'è
matina
è
sole
Like
the
morning
sun
Duve
ch'o
ci
era
eiu
ci
ere
tù
Where
there
was
me
there
was
you
Quand'hè
venuta
l'ora
When
the
time
came
Di
diccilu
l'amore
To
declare
our
love
S'hè
apertu
lu
fiore
giuventù
The
flower
of
youth
blossomed
Dumane
ti
ne
vai
Tomorrow
you
will
go
Ne
trincanu
e
to
strade
We
will
go
our
separate
ways
I
toi
l'anu
decisa
cusì
You
have
decided
it
so
A
nostra
vita
ormai
Our
life
now
Averà
stonde
amare
Will
have
bitter
hours
Anch'ella
e
so
ferite
à
guarì
It
too
has
its
wounds
to
heal
Ùn
ci
ne
vale
pienti
There
is
no
point
in
crying
Ne
ricumandazioni
No
advice
A
luntananza
tomba
ogni
vulè
Distance
buries
every
desire
Morenu
in
li
silenzii
The
greatest
passions
die
E
più
grandi
passioni
In
silence
Ùn
torna
ch'è
fulena
u
piacè
Like
fireflies,
pleasure
is
fleeting
Si
n'hè
vistu
digià
We
have
already
seen
enough
Innamurati
à
bastanza
We
have
loved
enough
Si
n'hè
vistu
digià
We
have
already
seen
enough
Maladì
a
spiccanza
Bitter
separation
Ma
simu
sempre
à
tempu
But
we
are
always
in
time
Di
metteci
à
palesu
To
reveal
ourselves
U
nostru
amore
tandu
ingrandarà
Then
our
love
will
grow
Li
daranu
accunsentu
They
will
give
their
consent
À
ciò
ch'era
difesu
To
that
which
was
forbidden
Quelli
chì
ci
anu
vulsutu
spiccà
Those
who
wanted
to
separate
us
Sò
torna
celu
immensu
Your
eyes
are
once
again
the
vast
sky
Quelli
ochji
ammachjati
Your
bruised
eyes
I
to
basgi
mi
dicenu
di
sì
Your
kisses
say
yes
to
me
I
ci
femu
stasera
We
will
make
tonight
I
più
belli
viaghji
The
most
beautiful
journey
Demu
vita
à
u
sognu
natu
quì
We
will
give
life
to
the
dream
born
here
Quand'è
no
vultaremu
When
we
turn
around
Coppiu
di
fughjiticci
A
couple
of
runaways
U
paese
addunitu
cantarà
The
whole
town
will
sing
I
toi
cù
i
mei
Your
people
with
mine
Senza
più
fà
caprici
Without
any
more
whims
Si
metteranu
anch'elli
à
festighjà
They
too
will
start
to
celebrate
Emu
da
campà
We
have
to
live
Emu
da
campà
We
have
to
live
Emu
da
campà
We
have
to
live
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): G.f. Bernardini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.