Paroles et traduction I Muvrini - L'emigrante
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sò
eiu
l'emigrante
chì
và
à
la
pidiccia
I
am
the
emigrant
who
goes
to
the
depths
A
l'orlu
di
u
stradone
à
meza
pulvariccia
At
the
edge
of
the
road
in
the
middle
of
the
dust
Sò
eiu
u
spaisatu
cusi
voli
u
distinu
I
am
the
displaced
person,
as
fate
wills
it
Chì
tocc'à
i
fiddioli
d'un
populu
mischinu
Who
touches
the
wounds
of
a
wretched
people
Mà
so
prontu
a
stintà
senz'alcuna
rincori
But
I
am
ready
to
cry
out
without
any
hesitation
Pa
pascià
la
me
ghjenti
à
colpa
di
sudori
To
feed
my
people
with
the
sweat
of
my
brow
A
colpa
di
sudori
With
the
sweat
of
my
brow
Vengu
da
isse
pianuri
indù
u
soli
si
strascina
I
come
from
those
plains
where
the
sun
crawls
Natu
in'una
casetta
culori
di
calcina
Born
in
a
small
house
the
color
of
lime
Culori
di
calcina
culori
di
calcina
The
color
of
lime,
the
color
of
lime
Culori
di
calcina
The
color
of
lime
Sò
di
li
facci
neri
ò
di
li
musgincati
I
am
of
the
dark-faced
or
of
the
tanned
Di
quiddi
chì
par
voi
in
guerra
sò
cascati
Of
those
who
fell
in
the
war
for
you
È
chì
ci
possu
dì
chì
ci
possu
fà
èia
And
what
can
I
say,
what
can
I
do?
Sì
di
lu
vosciu
Dìu
ùn
possu
fà
u
mèiu
If
it
is
God's
will,
I
can
do
no
better
Ùn
possu
fà
u
mèiu
ùn
possu
fà
u
mèiu
I
can't
do
any
better,
I
can't
do
any
better
Ùn
possu
fà
u
mèiu
I
can't
do
any
better
Sò
chì
quandu
a
sorti
in
lu
mondu
hè
crudeli
I
am
that
when
fate
is
cruel
in
the
world
Pisemu
tutti
l'ochji
ver
di
u
stessu
celi
Let
us
all
turn
our
eyes
towards
the
same
sky
Ma
intantu
postu
chì
dite
chi
seti
umani
But
in
the
meantime,
since
you
say
you
are
human
Stringhjitil'ancu
vò
purghjimuci
una
manu
Reach
out
your
hand
to
us
and
let
us
clean
ourselves
Purghjimuci
una
manu
purghjimuci
una
manu
Let
us
clean
ourselves,
let
us
clean
ourselves
Purghjimuci
una
manu
Let
us
clean
ourselves
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): G.f. Bernardini
Album
Leia
date de sortie
02-12-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.