Paroles et traduction I Muvrini - L'emigrante
Sò
eiu
l'emigrante
chì
và
à
la
pidiccia
Это
я,
эмигрант,
идущий
по
миру
с
протянутой
рукой,
A
l'orlu
di
u
stradone
à
meza
pulvariccia
На
краю
пыльной
дороги,
в
облаке
пыли.
Sò
eiu
u
spaisatu
cusi
voli
u
distinu
Это
я,
изгнанник,
такова
моя
судьба,
Chì
tocc'à
i
fiddioli
d'un
populu
mischinu
Удел
детей
обездоленного
народа.
Mà
so
prontu
a
stintà
senz'alcuna
rincori
Но
я
готов
терпеть
лишения
без
всяких
сожалений,
Pa
pascià
la
me
ghjenti
à
colpa
di
sudori
Чтобы
прокормить
своих
близких,
в
поте
лица
своего.
A
colpa
di
sudori
В
поте
лица
своего.
Vengu
da
isse
pianuri
indù
u
soli
si
strascina
Я
родом
из
тех
равнин,
где
солнце
палит
нещадно,
Natu
in'una
casetta
culori
di
calcina
Родился
в
маленьком
доме,
цвета
побелки.
Culori
di
calcina
culori
di
calcina
Цвета
побелки,
цвета
побелки,
Culori
di
calcina
Цвета
побелки.
Sò
di
li
facci
neri
ò
di
li
musgincati
Я
из
тех,
чьи
лица
темны,
или
покрыты
копотью,
Di
quiddi
chì
par
voi
in
guerra
sò
cascati
Из
тех,
кто,
как
вы
говорите,
пал
на
войне.
È
chì
ci
possu
dì
chì
ci
possu
fà
èia
И
что
я
могу
сказать,
что
я
могу
поделать,
Sì
di
lu
vosciu
Dìu
ùn
possu
fà
u
mèiu
Если
вашему
Богу
я
не
могу
служить
по-своему.
Ùn
possu
fà
u
mèiu
ùn
possu
fà
u
mèiu
Не
могу
служить
по-своему,
не
могу
служить
по-своему,
Ùn
possu
fà
u
mèiu
Не
могу
служить
по-своему.
Sò
chì
quandu
a
sorti
in
lu
mondu
hè
crudeli
Я
знаю,
что
когда
судьба
в
мире
жестока,
Pisemu
tutti
l'ochji
ver
di
u
stessu
celi
Мы
все
поднимаем
взоры
к
одному
и
тому
же
небу.
Ma
intantu
postu
chì
dite
chi
seti
umani
Но
пока
вы
говорите,
что
вы
люди,
Stringhjitil'ancu
vò
purghjimuci
una
manu
Протяните
же
и
вы
мне
руку
помощи.
Purghjimuci
una
manu
purghjimuci
una
manu
Протяните
мне
руку
помощи,
протяните
мне
руку
помощи,
Purghjimuci
una
manu
Протяните
мне
руку
помощи.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): G.f. Bernardini
Album
Leia
date de sortie
02-12-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.