I Muvrini - Ses enfants sur l'eau - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction I Muvrini - Ses enfants sur l'eau




Ses enfants sur l'eau
Свои дети на воде
On ne met pas ses enfants sur l'eau
Нельзя отпускать своих детей на воду,
On ne met pas ses enfants sur l'eau
Нельзя отпускать своих детей на воду,
On ne met pas ses enfants sur l'eau
Нельзя отпускать своих детей на воду,
On ne met pas ses enfants sur l'eau
Нельзя отпускать своих детей на воду,
Si l'eau n'est pas plus sûre
Если вода не безопасней,
Si l'eau n'est pas plus sûre.
Если вода не безопасней.
Si l'eau n'est pas plus sûre.
Если вода не безопасней.
Si l'eau n'est pas plus sûre.
Если вода не безопасней.
Que la terre l'on vie,
Чем земля, где ты живешь,
Que la terre l'on vie.
Чем земля, где ты живешь.
Que la terre l'on vie
Чем земля, где ты живешь,
Que la terre l'on vie.
Чем земля, где ты живешь.
Ch'è a terrra induve campi
Чем земля, где ты живешь,
Chè la tierra donde vives.
Чем земля, где ты живешь.
Ch'è a terrra induve campi
Чем земля, где ты живешь,
Chè la tierra donde vives.
Чем земля, где ты живешь.
On n'met pas sa vie sur un radeau
Нельзя ставить свою жизнь на плот,
On n'met pas sa vie sur un radeau.
Нельзя ставить свою жизнь на плот.
On n'met pas sa vie sur un radeau
Нельзя ставить свою жизнь на плот,
On n'met pas sa vie sur un radeau.
Нельзя ставить свою жизнь на плот.
Si l'eau n'est pas moins dure
Если вода не менее сурова,
Si l'eau n'est pas moins dure.
Если вода не менее сурова.
Si l'eau n'est pas moins dure
Если вода не менее сурова,
Sil'eau n'est pas moins dure.
Если вода не менее сурова.
Que l'enfer de nos vies
Чем ад наших жизней,
Que l'enfer de nos vies.
Чем ад наших жизней.
Que l'enfer de nos vies
Чем ад наших жизней,
Que l'enfer de nos vies.
Чем ад наших жизней.
Ch'è a terrra induve campi
Чем земля, где ты живешь,
Chè la tierra donde vives.
Чем земля, где ты живешь.
Ch'è a terrra induve campi
Чем земля, где ты живешь,
Chè la tierra donde vives.
Чем земля, где ты живешь.
On ne part jamais le coeur bien haut
Никогда не уезжай с высоко поднятой головой,
On ne part jamais le coeur bien haut.
Никогда не уезжай с высоко поднятой головой.
On ne part jamais le coeur bien haut
Никогда не уезжай с высоко поднятой головой,
On ne part jamais le coeur bien haut.
Никогда не уезжай с высоко поднятой головой.
Si l'espoir n'est pas plus chaud
Если надежда не теплее,
Si l'espoir n'est pas plus chaud
Если надежда не теплее,
Si l'espoir n'est pas plus chaud
Если надежда не теплее,
Si l'espoir n'est pas plus chaud
Если надежда не теплее,
Dans les cales d'un bateau
В трюмах корабля,
Dans les cales d'un bateau.
В трюмах корабля.
Dans les cales d'un bateau
В трюмах корабля,
Dans les cales d'un bateau
В трюмах корабля.
Ch'è a terrra induve campi
Чем земля, где ты живешь,
Chè la tierra donde vives.
Чем земля, где ты живешь.
Ch'è a terrra induve campi
Чем земля, где ты живешь,
Chè la tierra donde vives.
Чем земля, где ты живешь.
On ne part jamais risquant sa peau
Никогда не уезжай, рискуя своей жизнью,
On ne pars jamais risquant sa peau.
Никогда не уезжай, рискуя своей жизнью.
On ne part jamais risquant sa peau
Никогда не уезжай, рискуя своей жизнью,
On ne part jamais risquant sa peau
Никогда не уезжай, рискуя своей жизнью,
Si l'eau n'est pas plus sûre
Если вода не безопасней,
Si l'eau n'est pas plus sûre
Если вода не безопасней,
Si l'eau n'est pas plus sûre
Если вода не безопасней,
Si l'eau n'est pas plus sûre
Если вода не безопасней,
Que le ciel sur nos vies
Чем небо над нашими жизнями,
Que le ciel sur nos vies.
Чем небо над нашими жизнями.
Que le ciel sur nos vies
Чем небо над нашими жизнями,
Que le ciel sur nos vies.
Чем небо над нашими жизнями.
Chè u celu di a to vita
Чем небо твоей жизни,
Che el cielo de tu vita.
Чем небо твоей жизни.
Chè u celu di a to vita
Чем небо твоей жизни,
Che el cielo de tu vita.
Чем небо твоей жизни.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.