Paroles et traduction I Nomadi & Francesco Guccini - Canzone Del Bambino Nel Vento (Auschwitz) (Live at Club 77)
Son
morto
con
altri
cento,
Я
умер
с
сотней
других,
Son
morto
ch'ero
bambino:
Я
умер,
когда
я
был
ребенком:
Passato
per
il
camino,
Мимо
камина,
E
adesso
sono
nel
vento.
А
теперь
я
на
ветру.
E
adesso
sono
nel
vento.
А
теперь
я
на
ветру.
Ad
Auschwitz
c'era
la
neve:
В
Освенциме
был
снег:
Il
fumo
saliva
lento
Дым
медленно
поднимался
Nel
freddo
giorno
d'inverno
В
холодный
зимний
день
E
adesso
sono
nel
vento.
А
теперь
я
на
ветру.
E
adesso
sono
nel
vento.
А
теперь
я
на
ветру.
Ad
Auschwitz
tante
persone,
В
Освенциме
много
людей,
Ma
un
solo
grande
silenzio;
Но
только
одна
великая
тишина;
è
strano
non
riesco
ancora
это
странно,
я
все
еще
не
могу
A
sorridere
qui
nel
vento,
Улыбаться
здесь
на
ветру,
A
sorridere
qui
nel
vento
Улыбаться
здесь
на
ветру
Io
chiedo
come
può
l'uomo
Я
спрашиваю,
как
может
человек
Uccidere
un
suo
fratello,
Убить
брата,
Eppure
siamo
a
milioni
И
все
же
мы
в
миллионах
In
polvere
qui
nel
vento.
Пыль
здесь
на
ветру.
In
polvere
qui
nel
vento.
Пыль
здесь
на
ветру.
Ancora
tuona
il
cannone,
Снова
гремит
пушка,
Ancora
non
è
contento
До
сих
пор
не
доволен
Di
sangue
la
bestia
umana,
Крови
человеческого
зверя,
E
ancora
ci
porta
il
vento.
И
еще
несет
нас
ветер.
E
ancora
ci
porta
il
vento.
И
еще
несет
нас
ветер.
Io
chiedo
quando
sarà
Я
спрашиваю,
когда
это
будет
Che
l'uomo
potrà
imparare
Что
человек
сможет
научиться
A
vivere
senza
ammazzare,
Жить
без
убийства,
E
il
vento
si
poserà
И
ветер
успокоится
E
il
vento
si
poserà
И
ветер
успокоится
Io
chiedo
quando
sarà
Я
спрашиваю,
когда
это
будет
Che
l'uomo
potrà
imparare
Что
человек
сможет
научиться
A
vivere
senza
ammazzare,
Жить
без
убийства,
E
il
vento
si
poserà
И
ветер
успокоится
E
il
vento
si
poserà
И
ветер
успокоится
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francesco Guccini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.