I Nomadi & Francesco Guccini - Canzone Del Bambino Nel Vento (Auschwitz) (Live at Club 77) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction I Nomadi & Francesco Guccini - Canzone Del Bambino Nel Vento (Auschwitz) (Live at Club 77)




Son morto con altri cento,
Я умер с сотней других,
Son morto ch'ero bambino:
Я умер, когда я был ребенком:
Passato per il camino,
Мимо камина,
E adesso sono nel vento.
А теперь я на ветру.
E adesso sono nel vento.
А теперь я на ветру.
Ad Auschwitz c'era la neve:
В Освенциме был снег:
Il fumo saliva lento
Дым медленно поднимался
Nel freddo giorno d'inverno
В холодный зимний день
E adesso sono nel vento.
А теперь я на ветру.
E adesso sono nel vento.
А теперь я на ветру.
Ad Auschwitz tante persone,
В Освенциме много людей,
Ma un solo grande silenzio;
Но только одна великая тишина;
è strano non riesco ancora
это странно, я все еще не могу
A sorridere qui nel vento,
Улыбаться здесь на ветру,
A sorridere qui nel vento
Улыбаться здесь на ветру
Io chiedo come può l'uomo
Я спрашиваю, как может человек
Uccidere un suo fratello,
Убить брата,
Eppure siamo a milioni
И все же мы в миллионах
In polvere qui nel vento.
Пыль здесь на ветру.
In polvere qui nel vento.
Пыль здесь на ветру.
Ancora tuona il cannone,
Снова гремит пушка,
Ancora non è contento
До сих пор не доволен
Di sangue la bestia umana,
Крови человеческого зверя,
E ancora ci porta il vento.
И еще несет нас ветер.
E ancora ci porta il vento.
И еще несет нас ветер.
Io chiedo quando sarà
Я спрашиваю, когда это будет
Che l'uomo potrà imparare
Что человек сможет научиться
A vivere senza ammazzare,
Жить без убийства,
E il vento si poserà
И ветер успокоится
E il vento si poserà
И ветер успокоится
Io chiedo quando sarà
Я спрашиваю, когда это будет
Che l'uomo potrà imparare
Что человек сможет научиться
A vivere senza ammazzare,
Жить без убийства,
E il vento si poserà
И ветер успокоится
E il vento si poserà
И ветер успокоится





Writer(s): Francesco Guccini




Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.