Nomadi - Ala bianca (Sixty Years On) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nomadi - Ala bianca (Sixty Years On)




Ala bianca (Sixty Years On)
White Wing (Sixty Years On)
Sui tuoi capelli biondi giocava il vento e poi
The wind once played with your golden hair, and then
Un volto sconosciuto a giocato i giorni miei,
A face I did not recognize came to haunt my days,
Un accordo di chitarra non mi basta più
A single chord on my guitar is no longer enough
Io spingo gli occhi al cielo, un'ala bianca c'è.
I raise my eyes to the sky, where a white wing soars.
Il giro del tuo sguardo più non vede me
Your gaze no longer falls upon me
Quanto buio in un pensiero dopo il sole insieme a te
How much darkness in a thought, after the sunshine with you
Un accordo di chitarra non mi basta più
A single chord on my guitar is no longer enough
Io spingo gli occhi al cielo, un'ala bianca c'è.
I raise my eyes to the sky, where a white wing soars.
Dei fantasmi senza casa, son questi i sogni miei
Like ghosts without a home, these dreams of mine
Io canto ma per chi se tu sei sorda ormai,
I sing, but for whom, since now you are deaf to me,
Ma una goccia di speranza lenta scende giù
A single drop of hope falls slowly down
Nel giro del mio sguardo un'ala bianca c'è.
In the path of my gaze, a white wing soars.
E di colpo torna il sole se ritorni tu
And suddenly the sun returns, if you return
Non ho il tempo di fermarti ala bianca va!
I have no time to stop you, white wing, go!





Writer(s): Elton John, Bernie Taupin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.