Paroles et traduction Nomadi - Asia (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Asia (Remastered)
Asia (Remastered)
Fra
i
fiori
tropicali,
fra
grida
di
dolcezza
Amidst
the
tropic
flowers,
midst
cries
of
sweetness
La
lenta
e
lieve
brezza
scivolava.
The
slow
gentle
breeze
glided
by.
E
piano
poi
portava
fischiando
fra
la
rete
And
then
slowly
carried
whistling
through
the
net
L'odore
delle
sete
e
della
spezie.
The
scent
of
silks
and
spices.
Leone
di
Venezia,
Leone
di
San
Lion
of
Venice,
Lion
of
St.
L'arma
cristiana
è
al
varco
The
Christian
weapon
is
on
the
watch
Dell'Oriente.
Of
the
East.
Ai
ponti
di
ponente
il
mare
ti
ha
portato
At
the
western
bridges
the
sea
has
brought
you
I
carichi
di
avorio
e
di
broccato.
The
burdens
of
ivory
and
brocade.
Le
vesti
dei
mercanti
trasudano
di
ori,
The
garments
of
the
merchants
are
fragrant
with
gold,
Tesori
immani
portano
le
stive.
The
holds
bear
vast
treasures.
Si
affacciano
alle
rive
They
approach
the
shores
Le
colorate
vele,
The
colorful
sails,
Fragranti
di
garofano
e
di
pepe.
Fragrant
with
cloves
and
pepper.
Trasudano
le
schiene,
The
backs
sweat,
Schiantate
dal
lavoro,
Smoldering
from
work,
Son
per
la
terra
mirra,
l'oro
e
incenso.
Myrrh,
gold
and
incense
are
for
the
earth.
Sembra
che
sia
nel
vento
It
seems
like
there's
a
wind
Su
fra
la
palma
somma
High
up
through
the
palm
trees
Il
grido
del
sudore
e
della
gomma.
The
clamor
of
sweat
and
rubber.
E
l'Asia
par
che
dorma,
And
Asia
seems
to
be
sleeping,
Ma
sta
sospesa
in
aria
But
her
immense
millenary
culture
L'immensa
millenaria
sua
cultura.
Hangs
suspended
in
the
air.
I
bianchi
e
la
natura
The
whites
and
nature
Non
possono
schiacciare
Cannot
crush
I
Buddha,
i
Chela,
gli
uomini
ed
il
mare.
The
Buddhas,
the
Chelas,
the
men
and
the
sea.
Leone
di
San
Marco,
Leone
del
Profeta,
Lion
of
Saint
Mark,
Lion
of
the
Prophet,
Ad
est
di
Creta
corre
il
tuo
vangelo.
East
of
Crete,
your
gospel
runs.
Si
staglia
contro
il
cielo
It
stands
out
against
the
sky
Il
tuo
simbolo
strano
Your
strange
symbol
La
spada
e
non
il
libro
hai
nella
mano.
You
have
the
sword,
not
the
book
in
your
hand.
Terra
di
meraviglie,
Land
of
wonders,
Terra
di
grazie
e
di
mali
Land
of
graces
and
evils
Di
mitici
animali
da
"bestiari".
Of
mythical
animals
from
"bestiaries".
Si
arriva
dai
santuari
We
arrive
from
the
sanctuaries
Fin
sopra
all'alta
plancia
Up
to
the
high
planking
Il
fumo
della
Ganja
e
dell'incenso.
The
smoke
of
Ganja
and
incense.
E
quel
profumo
intenso
And
that
intense
scent
è
rotta
di
gabbiani:
Is
broken
by
seagulls:
Segno
di
vani
simboli
divini.
Sign
of
vain
divine
symbols.
E
gli
uccelli
marini
And
the
sea
birds
Additano
col
volo
Indicate
the
way
La
strada
del
Katai
per
Marco
Polo.
To
the
road
to
Cathay
for
Marco
Polo.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francesco Guccini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.