Nomadi - Gli aironi neri - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nomadi - Gli aironi neri




Gli aironi neri
The Black Herons
Gli aironi neri, attraversano il cielo,
The black herons, cross the sky,
L'inverno bianco, scende dal nord,
The winter white, comes down from the north,
L'estate gialla, s'è nascosta nel mare,
The summer yellow, has hidden in the sea,
Il vento freddo sta correndo sui prati.
The cold wind is running in the meadows.
Ma io e te amica mia, con le mani nelle tasche,
But you and I my dear, with our hands in our pockets,
Camminiamo sulla strada, e l'estate ancora dentro,
We walk on the road, and summer is still inside,
Con un sogno di maree e di corpi caldi al sole,
With a dream of tides and bodies warm in the sun,
E di voci nella notte, notte chiara.
And of voices in the night, clear night.
Tu che conosci il mare, portami via con te,
You who know the sea, take me away with you,
Dove la gente veste solo dei suoi colori,
Where people dress only in their colors,
Tu che conosci il mare e il vento suo padrone,
You who know the sea and its master wind,
Riempi quella vela e rompi quelle onde.
Fill that sail and break those waves.
La nebbia grigia, ha riempito le strade,
The gray fog has filled the streets,
Lampioni persi sulla riva del fiume,
Lamps lost on the riverbank,
L'estate gialla, c'è rimasta negli occhi,
The summer yellow, remains in our eyes,
La pioggia bianca, copre le strade d'argento.
The white rain, covers the streets with silver.
Ma io e te amica mia, con le mani nelle tasche,
But you and I my dear, with our hands in our pockets,
Camminiamo sulla strada e l'estate ancora dentro,
We walk on the road and summer is still inside,
Con un sogno di maree e di corpi caldi al sole,
With a dream of tides and bodies warm in the sun,
E di voci nella notte, notte chiara.
And of voices in the night, clear night.
Tu che conosci il mare, portami via con te,
You who know the sea, take me away with you,
Dove la notte è chiara e il cielo è più vicino,
Where the night is clear and the sky is closer,
Tu che conosci il mare e le stelle come guida,
You who know the sea and the stars as a guide,
Prendi quel timone e insegnami la via
Take the helm and teach me the way





Writer(s): Giuseppe Carletti, Odoardo Veroli, Augusto Daolio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.