Paroles et traduction Nomadi - Un Figlio Dei Fiori Non Pensa Al Domani (Alternate Mono Version)
Un Figlio Dei Fiori Non Pensa Al Domani (Alternate Mono Version)
A Child of Flowers Doesn't Think of Tomorrow (Alternate Mono Version)
Amico
che
cerchi
il
tuo
paradiso
Friend,
who
seek
your
paradise
L'inferno
lo
vivi
quando
hai
la
paura
You
live
in
hell
when
you
have
fear
La
benda
che
porti
tu
stesso
hai
voluto
The
blindfold
you
wear,
you
have
wanted
yourself
La
crei
da
solo
pensando
al
tuo
futuro.
You
create
it
yourself
by
thinking
of
your
future
L'inferno,
la
benda
hanno
nome
domani,
Hell,
the
blindfold
have
name
tomorrow
Il
tuo
paradiso
forse
hai
nelle
mani
Perhaps
you
have
your
paradise
in
your
hands
Ma
tu
non
lo
sai
perché
pensi
al
domani,
But
you
don't
know
it
because
you
think
of
tomorrow
Ma
tu
non
lo
sai
perché
pensi
al
domani.
But
you
don't
know
it
because
you
think
of
tomorrow
Amico
non
chiedere
qual
è
il
tuo
destino
Friend,
don't
ask
what
your
destiny
is
Un
fiore
avvizzisce
se
pensa
all'autunno
A
flower
withers
if
it
thinks
of
autumn
I
fiori
che
hai
dentro
non
farli
morire,
Don't
let
the
flowers
you
have
inside
die
Ma
lascia
che
s'aprano
ai
raggi
del
sole.
Let
them
open
to
the
sun's
rays
Il
sole
avvizzisce
se
pensi
al
domani,
The
sun
withers
if
you
think
of
tomorrow
Il
tuo
paradiso
forse
hai
nelle
mani.
Perhaps
you
have
your
paradise
in
your
hands
Un
figlio
dei
fiori
non
pensa
al
domani.
A
child
of
flowers
doesn't
think
of
tomorrow
Un
figlio
dei
fiori
non
pensa
al
domani.
A
child
of
flowers
doesn't
think
of
tomorrow
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raymond Douglas Davies
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.