Nomadi - Un figlio dei fiori non pensa al domani (Death of the Clown (Remastered)) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nomadi - Un figlio dei fiori non pensa al domani (Death of the Clown (Remastered))




Un figlio dei fiori non pensa al domani (Death of the Clown (Remastered))
A Child of Flowers Doesn't Think About Tomorrow (Death of the Clown (Remastered))
Amico che cerchi il tuo paradiso
Friend, who seeks your paradise
L'inferno lo vivi quando hai la paura
Hell you live when you have fear
La benda che porti tu stesso hai voluto
The blindfold you wear, you wanted it yourself
La crei da solo pensando al tuo futuro
You create it yourself by thinking about your future
L'inferno, la benda hanno nome domani
Hell, the blindfold has a name tomorrow
Il tuo paradiso forse hai nelle mani
Your paradise perhaps you have in your hands
Ma tu non lo sai perché pensi al domani
But you don't know that because you think about tomorrow
Ma tu non lo sai perché pensi al domani
But you don't know that because you think about tomorrow
Amico non chiedere qual è il tuo destino
Friend, don't ask what your destiny is
Un fiore avvizzisce se pensa all'autunno
A flower withers if it thinks of autumn
I fiori che hai dentro non farli morire
The flowers you have inside, don't let them die
Ma lascia che s'aprano ai raggi del sole
But let them open to the rays of the sun
Il sole avvizzisce se pensi al domani
The sun withers if you think about tomorrow
Il tuo paradiso forse hai nelle mani
Your paradise perhaps you have in your hands
Un figlio dei fiori non pensa al domani
A child of flowers doesn't think about tomorrow
Un figlio dei fiori non pensa al domani
A child of flowers doesn't think about tomorrow





Writer(s): Raymond Douglas Davies


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.