IOS - Altijd wel iemand - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction IOS - Altijd wel iemand




Altijd wel iemand
Всегда есть кто-то
Er is altijd wel iemand die meer aan je denkt
Всегда есть кто-то, кто думает о тебе больше,
Altijd wel iemand voor wie je de hele wereld bent
Всегда есть кто-то, для кого ты - целый мир.
Er is vast wel een man vast wel een vrouw
Наверняка, есть мужчина, наверняка, есть женщина,
Die beter luistert dan ik, die alles zou doen voor jou
Которые слушают тебя лучше меня, которые сделают для тебя все.
Maar als het moet
Но когда это необходимо,
Weet je dan niet dat ik naast je sta
Разве ты не знаешь, что я буду рядом?
Weet je dan niet dat ik alles voor je achterlaat
Разве ты не знаешь, что я оставлю все ради тебя
En met jou verder ga
И пойду с тобой дальше?
Er is altijd wel iemand die je beter begrijpt
Всегда есть кто-то, кто понимает тебя лучше,
Die er veel vaker is die ook veel langer blijft
Кто находится рядом чаще, кто остается дольше.
Want ik ben er haast nooit ach je weet hoe het gaat m'n lief
Ведь меня почти никогда нет, ты же знаешь, как это бывает, моя дорогая,
Ik ben steeds onderweg, ik kom altijd te laat
Я всегда в пути, я всегда опаздываю.
Maar als het moet
Но когда это необходимо,
Weet je dan niet dat ik naast je sta
Разве ты не знаешь, что я буду рядом?
Weet je dan niet dat ik alles voor je achterlaat
Разве ты не знаешь, что я оставлю все ради тебя?
Ik ga altijd weer naar je op zoek
Я всегда буду искать путь к тебе,
Al lijkt het of ik niet meer aan je denk
Даже если кажется, что я больше не думаю о тебе.
Je geeft me de rust die ik als geen ander nodig heb
Ты даешь мне спокойствие, в котором я нуждаюсь, как никто другой,
Om te zijn wie ik ben
Чтобы быть тем, кто я есть.
Als geen ander begrijp je de onrust in mij
Как никто другой, ты понимаешь мою тревогу,
Als geen ander verleid je me bij je te zijn
Как никто другой, ты соблазняешь меня быть рядом.
En hoe vaak ik ook weg ben hoe vaak ik ook vlucht
И как бы часто я ни уходил, как бы часто ни бежал,
Ik kom altijd terug
Я всегда возвращаюсь.
Want als het moet
Ведь когда это необходимо,
Weet je dan niet dat ik naast je sta?
Разве ты не знаешь, что я буду рядом?
Weet je dan niet dat ik alles voor je achterlaat?
Разве ты не знаешь, что я оставлю все ради тебя?
Ik ga altijd weer naar je op zoek
Я всегда буду искать путь к тебе,
Al lijkt het of ik niet meer aan je denk
Даже если кажется, что я больше не думаю о тебе.
Je geeft me de rust die ik als geen ander nodig heb
Ты даешь мне спокойствие, в котором я нуждаюсь, как никто другой,
Om te zijn wie ik ben
Чтобы быть тем, кто я есть.
Er is altijd wel iemand
Всегда есть кто-то,
Maar niemand als jij
Но нет никого, как ты.





Writer(s): Sander Rozeboom, Gordon H.g. Groothedde, Joost Marsman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.