Paroles et traduction I Prevail - Choke
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
ain't
been
here
for
a
long
time,
but
it's
been
a
long
time
Меня
давно
здесь
не
было,
но
прошло
много
времени
Since
you
met
somebody
like
me
С
тех
пор
как
ты
встречала
кого-то
вроде
меня.
I'm
taking
pleasure
cutting
all
ties,
on
the
path
to
all-time
Я
получаю
удовольствие,
разрывая
все
связи,
на
пути
ко
все
временам.
I
could
do
this
shit
in
my
sleep
Я
мог
бы
делать
это
дерьмо
во
сне.
Yeah,
I'd
love
to
see
you
come
and
try
to
fuck
with
my
headspace
Да,
я
бы
хотел
посмотреть,
как
ты
придёшь
и
попытаешься
поиграть
с
моим
сознанием.
Better
men
than
you
have
had
zero
success
rate
Лучшие
мужчины,
чем
ты,
имели
нулевой
успех.
Consider
the
benefit,
then
consider
the
death
rate
Учитывая
преимущества,
потом
учитывая
уровень
смертности.
Without
me,
there's
no
you
in
the
first
place
Без
меня
тебя
вообще
не
было
бы.
One
time
for
the
ones
who
don't
believe
Один
раз
для
тех,
кто
не
верит.
Two
times
for
the
fake
apologies
Два
раза
за
фальшивые
извинения.
I
know
you
always
wanna
run
your
mouth
Я
знаю,
ты
всегда
хочешь
говорить.
Yeah,
I
figured
you
out
Да,
я
тебя
раскусил.
Every
time
you
say
my
fucking
name
Каждый
раз,
когда
ты
произносишь
моё
чёртово
имя.
Nothing
can
save
you,
bite
your
tongue,
suffocate,
yeah,
suffocate
Ничто
не
спасёт
тебя,
прикуси
язык,
задыхайся,
да,
задыхайся.
It's
time
to
face
the
mess
you
made
Пора
ответить
за
содеянное.
Reap
what
you
sow,
every
time
you
say
my
name,
choke
Что
посеешь,
то
и
пожнёшь,
каждый
раз,
когда
ты
произносишь
моё
имя,
задыхайся.
Oh,
my
hands
on
your
throat
О,
мои
руки
на
твоей
шее.
You're
about
to
bear
witness
Ты
вот-вот
станешь
свидетелем.
To
a
natural-born
killer
with
a
hit
list
Прирождённого
убийцы
со
списком
жертв.
I've
been
sent
to
erase
your
existence
Я
послан
стереть
тебя
с
лица
земли.
So
bow
down,
beg
for
forgiveness
Так
что
преклонись
и
моли
о
пощаде.
One
time
for
the
ones
who
don't
believe
Один
раз
для
тех,
кто
не
верит.
Two
times
for
the
fake
apologies
Два
раза
за
фальшивые
извинения.
I
know
you
always
wanna
run
your
mouth
Я
знаю,
ты
всегда
хочешь
говорить.
Yeah,
I
figured
you
out
Да,
я
тебя
раскусил.
Every
time
you
say
my
fucking
name
Каждый
раз,
когда
ты
произносишь
моё
чёртово
имя.
Nothing
can
save
you,
bite
your
tongue,
suffocate,
yeah,
suffocate
Ничто
не
спасёт
тебя,
прикуси
язык,
задыхайся,
да,
задыхайся.
It's
time
to
face
the
mess
you
made
Пора
ответить
за
содеянное.
Reap
what
you
sow,
every
time
you
say
my
name
Что
посеешь,
то
и
пожнёшь,
каждый
раз,
когда
ты
произносишь
моё
имя.
You
think
you're
out
of
the
woods
now
Думаешь,
ты
вышла
из
леса?
You
think
you
can
hide
from
the
truth
Думаешь,
можешь
скрыться
от
правды?
Hypocrites
always
get
found
out
Лицемеров
всегда
разоблачают.
I'm
coming
for
you,
run
Я
иду
за
тобой,
беги.
Break
your
fucking
neck
Сломай
себе
шею
к
чёртовой
матери.
With
my
hands
on
your
throat
Моими
руками
на
твоей
шее.
Look
in
my
eyes,
you've
got
nowhere
to
go
Посмотри
в
мои
глаза,
тебе
некуда
идти.
It's
a
matter
of
time
till
I
send
you
below
Это
вопрос
времени,
когда
я
отправлю
тебя
вниз.
I'm
not
letting
go
till
you
feel
my
grip
strip
you
down
to
the
bone
Я
не
отпущу,
пока
ты
не
почувствуешь,
как
моя
хватка
раздевает
тебя
до
костей.
Next
time
you
say
my
fucking
name,
oh
В
следующий
раз,
когда
ты
произнесёшь
моё
чёртово
имя,
о,
Bite
your
tongue,
suffocate,
yeah,
suffocate
Прикуси
язык,
задыхайся,
да,
задыхайся.
It's
time
to
face
the
mess
you
made
Пора
ответить
за
содеянное.
Reap
what
you
sow,
every
time
you
say
my
name,
choke
Что
посеешь,
то
и
пожнёшь,
каждый
раз,
когда
ты
произносишь
моё
имя,
задыхайся.
Oh,
my
hands
on
your
throat
О,
мои
руки
на
твоей
шее.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stephen Menoian, Tyler Smyth, Brian Burkheiser, Jon Eberhardt, Richard Vanlerberghe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.