I Prevail - The Enemy - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction I Prevail - The Enemy




Held down, you've held me down too long.
Держись, ты слишком долго удерживал меня.
Push me back on the ground, now it's my time to right your wrong.
Толкни меня обратно на землю, сейчас мое время исправить твою ошибку.
Shut up, this is my turn now.
Заткнись, теперь моя очередь.
You're just the hypocrite that's always tried to put me down.
Ты просто лицемер, который всегда пытался унизить меня.
Take, take, take from me, that's all you ever do.
Забери, забери, забери у меня, это все, что ты когда-либо делал.
You've taken everything, now I'm taking part of you.
Ты забрал все, теперь я беру часть тебя.
Run, run, run from me, it's too bad you can't see.
Беги, беги, беги от меня, жаль, что ты не видишь.
I've got you in my sights and I'm ready to unleash.
Ты у меня на прицеле, и я готов к освобождению.
I'll take time to breathe.
Мне нужно время, чтобы дышать.
Now, now that I see.
Теперь, Теперь, когда я вижу.
I've lost so many battles from wars that you waged on me,
Я проиграл так много битв из-за войн, которые ты вела со мной,
But this is the moment, it's time you know it.
Но сейчас самое время, ты это знаешь.
I'm gonna make you my enemy.
Я сделаю тебя своим врагом.
Laid out, placed right in front of you
Выложен, поставлен прямо перед тобой.
But you're a parasite and I'm the host you latched on to.
Но ты паразит, а я хозяин, к которому ты привязался.
The fire you set, left ashes surrounding.
Огонь, который ты подожгла, оставил пепел вокруг себя.
The world that I knew, you left burning around me.
Мир, который я знал, ты оставил гореть вокруг меня.
Wait, wait, wait you'll see, you've been so damn naive.
Подожди, подожди, подожди, ты поймешь, ты была чертовски наивна.
You think you run the show, but I have to disagree.
Ты думаешь, что управляешь шоу, но я должен с этим не согласиться.
Break, break break you down. Go ahead take off your crown.
Сломай, сломай, сломай тебя, давай, сними свою корону.
It's time to lose control, like a fucking animal.
Пришло время потерять контроль, как чертово животное.
Now, now that I see.
Теперь, Теперь, когда я вижу.
I've lost so many battles from wars that you waged on me,
Я проиграл так много битв из-за войн, которые ты вела со мной,
But this is the moment, it's time you know it.
Но сейчас самое время, ты это знаешь.
I'm gonna make you my enemy.
Я сделаю тебя своим врагом.
Listen your worthless, let me make this clear.
Послушай свое ничтожество, позволь мне все прояснить.
I'm done with betrayal, I'm done with the fear.
Я покончил с предательством, я покончил со страхом.
You had the cards, but now it's time to fold.
У тебя были карты, но теперь пора сворачивать.
Now hear out these words, and do what you're told.
Теперь выслушай эти слова и делай то, что тебе говорят.
Do what you're told. Do what you're fucking told.
Делай, что тебе говорят, Делай, что тебе говорят.
Now, now that I see.
Теперь, Теперь, когда я вижу.
I've lost so many battles from all that you did to me,
Я проиграл так много битв из-за того, что ты сделал со мной,
But this is the moment, it's time you know it.
Но сейчас самое время, ты это знаешь.
I'm gonna make you my enemy.
Я сделаю тебя своим врагом.
Listen your worthless, let me make this clear.
Послушай свое ничтожество, позволь мне все прояснить.
I'm done with betrayal, I'm done with the fear.
Я покончил с предательством, я покончил со страхом.
You had the cards, but now it's time to fold.
У тебя были карты, но теперь пора сворачивать.
Now hear out these words, and do what you're told.
Теперь выслушай эти слова и делай то, что тебе говорят.
Now, now that I see.
Теперь, Теперь, когда я вижу.
I've lost so many battles from wars that you waged on me,
Я проиграл так много битв из-за войн, которые ты вела со мной,
But this is the moment, it's time you know it.
Но сейчас самое время, ты это знаешь.
I'm gonna make you my enemy.
Я сделаю тебя своим врагом.
I'm gonna make you my enemy.
Я сделаю тебя своим врагом.





Writer(s): BURKHEISER BRIAN A, MENOIAN STEPHEN DANIEL, PERRY BERNARD JAMES, RUNESTAD LEELAND JAMES, VANLERBERGHE RICHARD JULIUS


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.