I.Q - All I've Ever Known - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction I.Q - All I've Ever Known




All I've Ever Known
Всё, что я когда-либо знал
En cada respiro hay vida
В каждом вздохе есть жизнь,
Entre mis dientes un cuchillo
Между зубами нож,
Nos pronunciaron marido y esposa
Нас объявили мужем и женой,
Para siempre
Навсегда.
Porquw una vez que encuentras la emoción
Потому что однажды вкусив острых ощущений,
Te preparas para matar
Ты готов убивать.
Te perseguiría colina arriba
Я бы гнался за тобой в гору,
Y a través del tiempo
Сквозь время.
Y ahora mi memoria
А теперь моя память,
Parece estar fallandome
Кажется, подводит меня.
Lo que alguna vez fue fantasía
То, что когда-то было фантазией,
Es todo lo que he conocido
Всё, что я когда-либо знал.
La cosa que más extraño
То, по чему я скучаю больше всего,
Vive dentro de algún demonio
Живёт внутри какого-то демона.
Se que no eres un fantasma
Я знаю, что ты не призрак,
Simplemente al final de la calle
Просто в конце улицы.
Soy un hombre obsesionado
Я одержимый человек,
Un ventilador de techo viviente
Живой потолочный вентилятор.
Si solo dos pudieran convivir
Если бы только двое могли сосуществовать,
En la misma habitación de nuevo
В одной комнате снова.
Y ahora mi memoria
А теперь моя память,
Parece estar fallandome
Кажется, подводит меня.
Lo que alguna vez fue fantasía
То, что когда-то было фантазией,
Es todo lo que he conocido
Всё, что я когда-либо знал.





Writer(s): Rose Falcon, Brian E Nash, Clare Reynolds


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.