Paroles et traduction en allemand I.Q - I'ma Make
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'ma Make
Ich werde machen
I
want
you
to
shut
up
and
listen,
just
let
me
talk
Ich
will,
dass
du
den
Mund
hältst
und
zuhörst,
lass
mich
einfach
reden
Why
you
always
piss
on
the
shit
that
comes
from
my
heart
Warum
pisst
du
immer
auf
die
Scheiße,
die
aus
meinem
Herzen
kommt
You
don't
see
the
vision
I'm
givin'
so
you
can
fall
Du
siehst
die
Vision
nicht,
die
ich
gebe,
damit
du
fallen
kannst
Why
you
need
prescriptions
to
feel
anything
at
all
Warum
brauchst
du
Rezepte,
um
überhaupt
etwas
zu
fühlen
That's
cause
you're
weak,
falling
at
your
feet
I
don't
need
nobody
else
Das
ist,
weil
du
schwach
bist,
dir
zu
Füßen
fallend,
ich
brauche
niemanden
sonst
All
I
need
is
me
I'll
make
a
scene,
I'm
a
star
as
me
Alles,
was
ich
brauche,
bin
ich,
ich
werde
eine
Szene
machen,
ich
bin
ein
Star
als
ich
Don't
nobody
really
wanna
step
to
me,
cause
I'ma
keep
it
G
Niemand
will
sich
wirklich
mit
mir
anlegen,
denn
ich
bleibe
real
I'ma
make
a
mil'
from
walkin',
I'ma
make
a
mil'
from
talkin
Ich
werde
eine
Million
mit
Gehen
machen,
ich
werde
eine
Million
mit
Reden
machen
I'ma
make
a
mil'
from
spitting
bars,
like
I
think
I
hate
chocolate
Ich
werde
eine
Million
mit
Spucken
von
Bars
machen,
als
ob
ich
Schokolade
hassen
würde
I
don't
even
got
a
market,
my
shit
speakin'
volumes
to
the
art
Ich
habe
nicht
einmal
einen
Markt,
meine
Scheiße
spricht
Bände
zur
Kunst
To
the
art
i'm
putting
out
my
fan
base
the
problem
solvers
Zu
der
Kunst,
die
ich
herausbringe,
meine
Fanbase
sind
die
Problemlöser
So
I've
been
tickin',
clocked
in
like
a
9 to
5
Also
habe
ich
getickt,
eingestempelt
wie
bei
einem
9-to-5-Job
I
need
you
to
listen,
cause
I'm
tryin'
to
keep
you
alive
Ich
brauche
dich
zum
Zuhören,
denn
ich
versuche,
dich
am
Leben
zu
erhalten
Painted
as
the
villain,
yeah,
I'm
always
workin'
overtime
Als
Bösewicht
dargestellt,
ja,
ich
arbeite
immer
Überstunden
I
just
keep
progressin',
cause
nothin'
can
happen
overnight
Ich
mache
einfach
weiter
Fortschritte,
denn
nichts
kann
über
Nacht
passieren
So
why
you
hate
me?
I
just
think
you're
lazy
Also
warum
hasst
du
mich?
Ich
denke
einfach,
du
bist
faul
You
don't
wanna
get
off
your
ass
and
go
make
some
paper
Du
willst
nicht
deinen
Arsch
hochkriegen
und
etwas
Geld
verdienen
Yeah,
I'm
the
staple,
you're
just
an
eraser
Ja,
ich
bin
die
Heftklammer,
du
bist
nur
ein
Radiergummi
I've
been
keepin'
shit
together,
you've
been
losin'
wages
Ich
habe
die
Dinge
zusammengehalten,
du
hast
Löhne
verloren
I've
been
doin'
this
shit
for
the
best
Ich
habe
diese
Scheiße
für
das
Beste
getan
Guess,
I
don't
need
validation
from
a
pest
Schätze,
ich
brauche
keine
Bestätigung
von
einem
Schädling
Next
possession
I
get,
I'ma
be
a
wretch
Nächste
Besessenheit,
die
ich
bekomme,
ich
werde
ein
Mistkerl
sein
If
you
can
make
it
long
enough
to
even
see
that
shit
Wenn
du
es
lange
genug
schaffst,
um
diese
Scheiße
überhaupt
zu
sehen
That's
cause
you're
weak,
falling
at
your
feet
I
don't
need
nobody
else
Das
ist,
weil
du
schwach
bist,
dir
zu
Füßen
fallend,
ich
brauche
niemanden
sonst
All
I
need
is
me
I'll
make
a
scene,
I'm
a
star
as
me
Alles,
was
ich
brauche,
bin
ich,
ich
werde
eine
Szene
machen,
ich
bin
ein
Star
als
ich
Don't
nobody
really
wanna
step
to
me,
cause
I'ma
keep
it
G
Niemand
will
sich
wirklich
mit
mir
anlegen,
denn
ich
bleibe
real
I'ma
make
a
mil'
from
walkin',
I'ma
make
a
mil'
from
talkin
Ich
werde
eine
Million
mit
Gehen
machen,
ich
werde
eine
Million
mit
Reden
machen
I'ma
make
a
mil'
from
spitting
bars,
like
I
think
I
hate
chocolate
Ich
werde
eine
Million
mit
Spucken
von
Bars
machen,
als
ob
ich
Schokolade
hassen
würde
I
don't
even
got
a
market,
my
shit
speakin'
volumes
to
the
art
Ich
habe
nicht
einmal
einen
Markt,
meine
Scheiße
spricht
Bände
zur
Kunst
I'm
putting
out
my
fan
base
the
problem
solvers
Ich
bringe
meine
Fanbase
heraus,
die
Problemlöser
I
got
some
real
ones
by
my
side,
they
gon'
ride
for
me
Ich
habe
ein
paar
Echte
an
meiner
Seite,
sie
werden
für
mich
reiten
I
got
some
feelings,
they
gon'
die
for
me
Ich
habe
ein
paar
Gefühle,
sie
werden
für
mich
sterben
I
make
a
killin'
when
I
pass,
I'm
leavin'
chillin'
for
the
family
Ich
mache
eine
Riesensache,
wenn
ich
sterbe,
ich
hinterlasse
Chillen
für
die
Familie
I'm
even
grillin'
up
the
ashes
that'll
fall
for
me
Ich
grille
sogar
die
Asche,
die
für
mich
fallen
wird
Cause
I'm
a
season,
I
ain't
losin'
reason
Denn
ich
bin
eine
Jahreszeit,
ich
verliere
nicht
den
Verstand
I've
been
movin'
purpose
just
to
get
right
with
my
demons
Ich
habe
mich
zielstrebig
bewegt,
nur
um
mit
meinen
Dämonen
klarzukommen
Makin'
offers
for
my
soul
and
I
know
we
ain't
gettin'
even
Mache
Angebote
für
meine
Seele
und
ich
weiß,
wir
werden
nicht
quitt
Odds
are
I'll
make
an
exception
before
I
tear
you
into
pieces
Die
Chancen
stehen
gut,
dass
ich
eine
Ausnahme
mache,
bevor
ich
dich
in
Stücke
reiße
Leavin'
red
dots
in
a
sequence,
I'm
makin'
connection
from
assassins
Hinterlasse
rote
Punkte
in
einer
Sequenz,
ich
stelle
eine
Verbindung
von
Attentätern
her
I'm
addicted,
I'm
dick
head
to
each
bein
Ich
bin
süchtig,
ich
bin
ein
Dickkopf
zu
jedem
Wesen
Losin'
patience,
not
a
doctor,
generations
all
at
risk
Verliere
die
Geduld,
kein
Arzt,
Generationen
alle
in
Gefahr
Losin'
brains,
that's
what
we
playin',
not
strategic,
you
a
simp
Verlieren
den
Verstand,
das
ist
es,
was
wir
spielen,
nicht
strategisch,
du
bist
ein
Simp
I've
been
doin'
this
shit
for
the
best,
guess
Ich
habe
diese
Scheiße
für
das
Beste
getan,
schätze
ich
I
don't
need
validation
from
a
pest,
next
Ich
brauche
keine
Bestätigung
von
einem
Schädling,
nächste
Possession
I
get,
I'ma
be
a
wretch,
if
Besessenheit,
die
ich
bekomme,
werde
ich
ein
Mistkerl
sein,
wenn
You
can
make
it
long
enough
to
even
see
that
shit
Du
es
lange
genug
schaffst,
diese
Scheiße
überhaupt
zu
sehen
That's
cause
you're
weak,
falling
at
your
feet
I
don't
need
nobody
else
Das
ist,
weil
du
schwach
bist,
dir
zu
Füßen
fallend,
ich
brauche
niemanden
sonst
All
I
need
is
me
I'll
make
a
scene,
I'm
a
star
as
me
Alles,
was
ich
brauche,
bin
ich,
ich
werde
eine
Szene
machen,
ich
bin
ein
Star
als
ich
Don't
nobody
really
wanna
step
to
me,
cause
I'ma
keep
it
G
Niemand
will
sich
wirklich
mit
mir
anlegen,
denn
ich
bleibe
real
I'ma
make
a
mil'
from
walkin',
I'ma
make
a
mil'
from
talkin
Ich
werde
eine
Million
mit
Gehen
machen,
ich
werde
eine
Million
mit
Reden
machen
I'ma
make
a
mil'
from
spitting
bars,
like
I
think
I
hate
chocolate
Ich
werde
eine
Million
mit
Spucken
von
Bars
machen,
als
ob
ich
Schokolade
hassen
würde
I
don't
even
got
a
market,
my
shit
speakin'
volumes
to
the
art
Ich
habe
nicht
einmal
einen
Markt,
meine
Scheiße
spricht
Bände
zur
Kunst
I'm
putting
out
my
fan
base
the
problem
solvers
Ich
bringe
meine
Fanbase
heraus,
die
Problemlöser
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Quintin Baker
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.