I.Q - I'ma Make - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand I.Q - I'ma Make




I'ma Make
Ich werde machen
I want you to shut up and listen, just let me talk
Ich will, dass du den Mund hältst und zuhörst, lass mich einfach reden
Why you always piss on the shit that comes from my heart
Warum pisst du immer auf die Scheiße, die aus meinem Herzen kommt
You don't see the vision I'm givin' so you can fall
Du siehst die Vision nicht, die ich gebe, damit du fallen kannst
Why you need prescriptions to feel anything at all
Warum brauchst du Rezepte, um überhaupt etwas zu fühlen
That's cause you're weak, falling at your feet I don't need nobody else
Das ist, weil du schwach bist, dir zu Füßen fallend, ich brauche niemanden sonst
All I need is me I'll make a scene, I'm a star as me
Alles, was ich brauche, bin ich, ich werde eine Szene machen, ich bin ein Star als ich
Don't nobody really wanna step to me, cause I'ma keep it G
Niemand will sich wirklich mit mir anlegen, denn ich bleibe real
I'ma make a mil' from walkin', I'ma make a mil' from talkin
Ich werde eine Million mit Gehen machen, ich werde eine Million mit Reden machen
I'ma make a mil' from spitting bars, like I think I hate chocolate
Ich werde eine Million mit Spucken von Bars machen, als ob ich Schokolade hassen würde
I don't even got a market, my shit speakin' volumes to the art
Ich habe nicht einmal einen Markt, meine Scheiße spricht Bände zur Kunst
To the art i'm putting out my fan base the problem solvers
Zu der Kunst, die ich herausbringe, meine Fanbase sind die Problemlöser
So I've been tickin', clocked in like a 9 to 5
Also habe ich getickt, eingestempelt wie bei einem 9-to-5-Job
I need you to listen, cause I'm tryin' to keep you alive
Ich brauche dich zum Zuhören, denn ich versuche, dich am Leben zu erhalten
Painted as the villain, yeah, I'm always workin' overtime
Als Bösewicht dargestellt, ja, ich arbeite immer Überstunden
I just keep progressin', cause nothin' can happen overnight
Ich mache einfach weiter Fortschritte, denn nichts kann über Nacht passieren
So why you hate me? I just think you're lazy
Also warum hasst du mich? Ich denke einfach, du bist faul
You don't wanna get off your ass and go make some paper
Du willst nicht deinen Arsch hochkriegen und etwas Geld verdienen
Yeah, I'm the staple, you're just an eraser
Ja, ich bin die Heftklammer, du bist nur ein Radiergummi
I've been keepin' shit together, you've been losin' wages
Ich habe die Dinge zusammengehalten, du hast Löhne verloren
I've been doin' this shit for the best
Ich habe diese Scheiße für das Beste getan
Guess, I don't need validation from a pest
Schätze, ich brauche keine Bestätigung von einem Schädling
Next possession I get, I'ma be a wretch
Nächste Besessenheit, die ich bekomme, ich werde ein Mistkerl sein
If you can make it long enough to even see that shit
Wenn du es lange genug schaffst, um diese Scheiße überhaupt zu sehen
That's cause you're weak, falling at your feet I don't need nobody else
Das ist, weil du schwach bist, dir zu Füßen fallend, ich brauche niemanden sonst
All I need is me I'll make a scene, I'm a star as me
Alles, was ich brauche, bin ich, ich werde eine Szene machen, ich bin ein Star als ich
Don't nobody really wanna step to me, cause I'ma keep it G
Niemand will sich wirklich mit mir anlegen, denn ich bleibe real
I'ma make a mil' from walkin', I'ma make a mil' from talkin
Ich werde eine Million mit Gehen machen, ich werde eine Million mit Reden machen
I'ma make a mil' from spitting bars, like I think I hate chocolate
Ich werde eine Million mit Spucken von Bars machen, als ob ich Schokolade hassen würde
I don't even got a market, my shit speakin' volumes to the art
Ich habe nicht einmal einen Markt, meine Scheiße spricht Bände zur Kunst
I'm putting out my fan base the problem solvers
Ich bringe meine Fanbase heraus, die Problemlöser
I got some real ones by my side, they gon' ride for me
Ich habe ein paar Echte an meiner Seite, sie werden für mich reiten
I got some feelings, they gon' die for me
Ich habe ein paar Gefühle, sie werden für mich sterben
I make a killin' when I pass, I'm leavin' chillin' for the family
Ich mache eine Riesensache, wenn ich sterbe, ich hinterlasse Chillen für die Familie
I'm even grillin' up the ashes that'll fall for me
Ich grille sogar die Asche, die für mich fallen wird
Cause I'm a season, I ain't losin' reason
Denn ich bin eine Jahreszeit, ich verliere nicht den Verstand
I've been movin' purpose just to get right with my demons
Ich habe mich zielstrebig bewegt, nur um mit meinen Dämonen klarzukommen
Makin' offers for my soul and I know we ain't gettin' even
Mache Angebote für meine Seele und ich weiß, wir werden nicht quitt
Odds are I'll make an exception before I tear you into pieces
Die Chancen stehen gut, dass ich eine Ausnahme mache, bevor ich dich in Stücke reiße
Leavin' red dots in a sequence, I'm makin' connection from assassins
Hinterlasse rote Punkte in einer Sequenz, ich stelle eine Verbindung von Attentätern her
I'm addicted, I'm dick head to each bein
Ich bin süchtig, ich bin ein Dickkopf zu jedem Wesen
Losin' patience, not a doctor, generations all at risk
Verliere die Geduld, kein Arzt, Generationen alle in Gefahr
Losin' brains, that's what we playin', not strategic, you a simp
Verlieren den Verstand, das ist es, was wir spielen, nicht strategisch, du bist ein Simp
I've been doin' this shit for the best, guess
Ich habe diese Scheiße für das Beste getan, schätze ich
I don't need validation from a pest, next
Ich brauche keine Bestätigung von einem Schädling, nächste
Possession I get, I'ma be a wretch, if
Besessenheit, die ich bekomme, werde ich ein Mistkerl sein, wenn
You can make it long enough to even see that shit
Du es lange genug schaffst, diese Scheiße überhaupt zu sehen
That's cause you're weak, falling at your feet I don't need nobody else
Das ist, weil du schwach bist, dir zu Füßen fallend, ich brauche niemanden sonst
All I need is me I'll make a scene, I'm a star as me
Alles, was ich brauche, bin ich, ich werde eine Szene machen, ich bin ein Star als ich
Don't nobody really wanna step to me, cause I'ma keep it G
Niemand will sich wirklich mit mir anlegen, denn ich bleibe real
I'ma make a mil' from walkin', I'ma make a mil' from talkin
Ich werde eine Million mit Gehen machen, ich werde eine Million mit Reden machen
I'ma make a mil' from spitting bars, like I think I hate chocolate
Ich werde eine Million mit Spucken von Bars machen, als ob ich Schokolade hassen würde
I don't even got a market, my shit speakin' volumes to the art
Ich habe nicht einmal einen Markt, meine Scheiße spricht Bände zur Kunst
I'm putting out my fan base the problem solvers
Ich bringe meine Fanbase heraus, die Problemlöser





Writer(s): Quintin Baker


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.