I.Q - Omw - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand I.Q - Omw




Omw
Unterwegs
I'm on my way, baby girl you made me feel so Strange
Ich bin unterwegs, Baby, du hast mich so komisch fühlen lassen
I never felt this type of way I need to think, need Time away
Ich habe mich noch nie so gefühlt, ich muss nachdenken, brauche Zeit für mich
I don't mean to push you away Just know I'm on My own, catching feelings
Ich will dich nicht wegstoßen, wisse nur, ich bin auf mich allein gestellt, entwickle Gefühle
That's strange Just know I've been alone, I know I Need to change
Das ist seltsam, wisse nur, ich war lange allein, ich weiß, ich muss mich ändern
Need to focus on my growth before I entertain
Muss mich auf mein Wachstum konzentrieren, bevor ich mich darauf einlasse
The thought of relating to anybody else
Der Gedanke, mich auf jemand anderen zu beziehen
Been so filled up with hatred, feel like I wasted
War so erfüllt von Hass, fühle mich, als hätte ich
Too many years I focused on the anger generation
Zu viele Jahre verschwendet, mich auf die Generation der Wut konzentriert
But never went to therapy to make it happen
Aber ging nie zur Therapie, um es zu verwirklichen
Got so caught up in the madness of rapping
Verfing mich so sehr im Wahnsinn des Rappens
I forced disaster, assassinations on my Relationships I can't imagine the images that I Made
Ich erzwang Katastrophen, Attentate auf meine Beziehungen, ich kann mir die Bilder nicht vorstellen, die ich
A habit I'm in again, customs crashing, I'm caving
Zu einer Gewohnheit gemacht habe, wieder drin, Bräuche brechen zusammen, ich gebe nach
I couldn't plan it, I'm dangerous, the plan of action
Ich konnte es nicht planen, ich bin gefährlich, der Aktionsplan
But I'm done making all them calls, nobody comes Back even when I fall
Aber ich bin fertig damit, all diese Anrufe zu tätigen, niemand kommt zurück, selbst wenn ich falle
We ain't just friends, that ain't what I want We Could be pairss but I need your all
Wir sind nicht nur Freunde, das ist nicht, was ich will, wir könnten ein Paar sein, aber ich brauche dich ganz
I'm done making all them calls, nobody comes Back even when I fall
Ich bin fertig damit, all diese Anrufe zu tätigen, niemand kommt zurück, selbst wenn ich falle
We ain't just friends, that ain't what I want We Could be pairs but I need your all
Wir sind nicht nur Freunde, das ist nicht, was ich will, wir könnten ein Paar sein, aber ich brauche dich ganz
I'm on my way, baby girl you made me feel so Strange
Ich bin unterwegs, Baby, du hast mich so komisch fühlen lassen
I never felt this type of way I need to think, need Time away
Ich habe mich noch nie so gefühlt, ich muss nachdenken, brauche Zeit für mich
I ain't tryna push you away Just know I'm on my own, catching feelings
Ich versuche nicht, dich wegzustoßen, wisse nur, ich bin auf mich allein gestellt, entwickle Gefühle
Is strange Just know I've been alone, I know I Need to change
Ist seltsam, wisse nur, ich war lange allein, ich weiß, ich muss mich ändern
Need to focus on my growth before I entertain
Muss mich auf mein Wachstum konzentrieren, bevor ich mich darauf einlasse
I know, I know, you tell me I've been so cold
Ich weiß, ich weiß, du sagst mir, ich war so kalt
You wonder why my heart's so froze
Du fragst dich, warum mein Herz so gefroren ist
All this time it's all I've known
Die ganze Zeit ist es alles, was ich kenne
I ain't have no one, I haven't shown love
Ich hatte niemanden, ich habe keine Liebe gezeigt
I never got to feel it so I don't know what I'm doing
Ich habe es nie gefühlt, also weiß ich nicht, was ich tue
What I gotta do to prove to you how much I need you
Was muss ich tun, um dir zu beweisen, wie sehr ich dich brauche
I got trust issues I never meant to Question what You're doing so I swear it's
Ich habe Vertrauensprobleme, ich wollte nie in Frage stellen, was du tust, also schwöre ich, es ist
Not an insult I just get worried I'm overprotective, Been
Keine Beleidigung, ich mache mir nur Sorgen, ich bin überfürsorglich, bin
Like this since adolescence And I try to control my Thoughts
So seit der Jugend, und ich versuche, meine Gedanken zu kontrollieren
Do my best, I can't get across All this time I spent So long
Gebe mein Bestes, ich kann es nicht rüberbringen, all diese Zeit, die ich so lange verbracht habe
Everything at stake, put a nail in my coffin I know, I know, you wish I was different
Alles steht auf dem Spiel, schlag einen Nagel in meinen Sarg, ich weiß, ich weiß, du wünschst, ich wäre anders
I know, I know, I wish I could be that
Ich weiß, ich weiß, ich wünschte, ich könnte das sein
You know, I'd do anything for you
Du weißt, ich würde alles für dich tun
I'd die for you, lay down my life for you
Ich würde für dich sterben, mein Leben für dich niederlegen
I'm on my way
Ich bin unterwegs
Baby girl, you make me feel so strange I never felt this type of way
Baby, du gibst mir so ein seltsames Gefühl, ich habe mich noch nie so gefühlt
I need to think, need time away I ain't tryna push you away
Ich muss nachdenken, brauche Zeit für mich, ich versuche nicht, dich wegzustoßen
Just know I'm on my own, catching feelings is strange
Wisse nur, ich bin auf mich allein gestellt, Gefühle zu entwickeln ist seltsam
Just know I've been alone, I know I need to Change
Wisse nur, ich war lange allein, ich weiß, ich muss mich ändern
Need to focus on my growth before I entertain
Muss mich auf mein Wachstum konzentrieren, bevor ich mich darauf einlasse
I'm on my way Baby girl, you make me feel so strange
Ich bin unterwegs, Baby, du gibst mir so ein seltsames Gefühl
I never felt this type of way I need to think, need time away
Ich habe mich noch nie so gefühlt, ich muss nachdenken, brauche Zeit für mich
I ain't tryna push you away Just know I'm on my own, catching feelings
Ich versuche nicht, dich wegzustoßen, wisse nur, ich bin auf mich allein gestellt, Gefühle zu entwickeln
Is strange Just know I've been alone, I know I Need
Ist seltsam, wisse nur, ich war lange allein, ich weiß, ich muss
To change Need to focus on my growth before I entertain
Mich ändern, muss mich auf mein Wachstum konzentrieren, bevor ich mich darauf einlasse





Writer(s): Quintin Baker


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.