Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ride Or Die
Fahr oder Stirb
I've
been
staying
up
at
night
tryna
see
the
future
through
you
Ich
bin
nachts
wach
geblieben
und
habe
versucht,
die
Zukunft
durch
dich
zu
sehen
Cuz
I've
been
numb
to
life,
I've
been
tryna
dim
the
lights
Weil
ich
dem
Leben
gegenüber
taub
war,
habe
ich
versucht,
die
Lichter
zu
dimmen
I
just
wanna
make
it,
I'm
indecisive
Ich
will
es
einfach
schaffen,
ich
bin
unentschlossen
Got
many
issues,
I'mma
fight
back
Habe
viele
Probleme,
ich
werde
zurückschlagen
Let
me
know,
are
you
gon'
ride
or
die
Sag
mir,
wirst
du
fahren
oder
sterben
Are
you
gon'
ride
or
die
Wirst
du
fahren
oder
sterben
I've
been
tryna
make
it,
I'm
so
damn
crazy
Ich
habe
versucht,
es
zu
schaffen,
ich
bin
so
verdammt
verrückt
I
know,
know
I
need
to
make
it
Ich
weiß,
ich
weiß,
ich
muss
es
schaffen
Can't
walk
no
more
damn
tightropes
Kann
nicht
mehr
auf
verdammten
Seilen
tanzen
Are
you
gonna
ride
for
me
Wirst
du
für
mich
fahren
Are
you
gonna
die
for
me
Wirst
du
für
mich
sterben
Are
you
gon'
cry
for
me
Wirst
du
für
mich
weinen
Will
you
lie
for
me
Wirst
du
für
mich
lügen
I'm
so
damn
sorry
Es
tut
mir
so
verdammt
leid
I
put
you
through
hell
Ich
habe
dich
durch
die
Hölle
geschickt
You
know
I've
always
been
mean
to
you,
well
Du
weißt,
ich
war
immer
gemein
zu
dir,
nun
You
know
I
struggle
with
keeping
myself
in
control
Du
weißt,
ich
habe
Schwierigkeiten,
mich
unter
Kontrolle
zu
halten
I
tell
you
when
I'm
on
my
way
out
Ich
sage
dir,
wenn
ich
auf
dem
Weg
nach
draußen
bin
Sometimes
I
stay
out,
but
you
were
there
Manchmal
bleibe
ich
draußen,
aber
du
warst
da
When
I
had
been
at
my
lowest,
I'm
tired
of
people
Als
ich
am
Boden
war,
ich
bin
der
Leute
müde
You
tell
me
to
hold
it
and
let
it
go
Du
sagst
mir,
ich
soll
es
festhalten
und
loslassen
You
listen
to
me
when
I
need
you
the
most
Du
hörst
mir
zu,
wenn
ich
dich
am
meisten
brauche
You
give
me
hope,
you
the
one
that
I
need
to
keep
close
Du
gibst
mir
Hoffnung,
du
bist
diejenige,
die
ich
in
meiner
Nähe
behalten
muss
On
the
edge
when
I'm
feeling
alone
Am
Rande,
wenn
ich
mich
allein
fühle
One
shot
to
the
head
and
I'm
gone
Ein
Schuss
in
den
Kopf
und
ich
bin
weg
You
give
me
hope,
you
the
one
that
I
need
to
keep
close
Du
gibst
mir
Hoffnung,
du
bist
diejenige,
die
ich
in
meiner
Nähe
behalten
muss
On
the
edge
when
I'm
feeling
alone
Am
Rande,
wenn
ich
mich
allein
fühle
One
shot
to
the
head
and
I'm
gone
Ein
Schuss
in
den
Kopf
und
ich
bin
weg
If
I
disappear,
will
you
miss
me
Wenn
ich
verschwinde,
wirst
du
mich
vermissen
If
I
don't
respond,
will
you
text
me
Wenn
ich
nicht
antworte,
wirst
du
mir
schreiben
I
am
not
no
angel,
but
I'm
empty
Ich
bin
kein
Engel,
aber
ich
bin
leer
Take
my
soul
away,
heaven's
dead
sleep
Nimm
meine
Seele
weg,
der
Himmel
ist
ein
toter
Schlaf
I've
been
staying
up
at
night
Ich
bin
nachts
wach
geblieben
Trying
to
see
the
future
through
you
Habe
versucht,
die
Zukunft
durch
dich
zu
sehen
Cause
I've
been
numb
to
life
Weil
ich
dem
Leben
gegenüber
taub
war
I've
been
trying
to
dim
the
lights
Ich
habe
versucht,
die
Lichter
zu
dimmen
I
just
want
to
make
it,
I'm
indecisive
Ich
will
es
einfach
schaffen,
ich
bin
unentschlossen
Got
many
issues,
I'm
a
fight
back,
let
me
know
Habe
viele
Probleme,
ich
werde
zurückschlagen,
sag
mir
Are
you
gonna
ride
or
die
Wirst
du
fahren
oder
sterben
Are
you
gonna
ride
or
die
Wirst
du
fahren
oder
sterben
I've
been
trying
to
make
it
Ich
habe
versucht,
es
zu
schaffen
I'm
so
damn
crazy,
I
know
Ich
bin
so
verdammt
verrückt,
ich
weiß
No,
I
need
to
make
it
Nein,
ich
muss
es
schaffen
Can't
walk
no
more
damn
tightropes
Kann
nicht
mehr
auf
verdammten
Seilen
tanzen
Are
you
gonna
ride
for
me
Wirst
du
für
mich
fahren
Are
you
gonna
die
for
me
Wirst
du
für
mich
sterben
Are
you
gonna
cry
for
me
Wirst
du
für
mich
weinen
Will
you
lie
for
me
Wirst
du
für
mich
lügen
I'm
so
damn
sorry
Es
tut
mir
so
verdammt
leid
I
told
you
I'm
sorry,
can
you
forgive
me
Ich
sagte
dir,
es
tut
mir
leid,
kannst
du
mir
vergeben
I
know
I
make
mistakes,
I'm
not
a
perfect
person
Ich
weiß,
ich
mache
Fehler,
ich
bin
kein
perfekter
Mensch
Wish
I
was,
but
then
I'd
be
taken
away
Ich
wünschte,
ich
wäre
es,
aber
dann
wäre
ich
weggenommen
You
know
what
they
say,
legends
die
young
Du
weißt,
was
sie
sagen,
Legenden
sterben
jung
But
that
ain't
my
price
to
pay
Aber
das
ist
nicht
mein
Preis,
den
ich
zahlen
muss
Wish
I
could
change,
what
would
the
cost
be
Ich
wünschte,
ich
könnte
mich
ändern,
was
würde
es
kosten
If
my
mentality
stayed
Wenn
meine
Mentalität
so
bliebe
Damaged
relationship,
friends
go
away
from
me
Beschädigte
Beziehung,
Freunde
wenden
sich
von
mir
ab
Can
someone
take
me
away
Kann
mich
jemand
wegbringen
Damaged
relationship,
I
feel
a
change
again
Beschädigte
Beziehung,
ich
spüre
wieder
eine
Veränderung
I'm
know
that
this
ain't
my
place
Ich
weiß,
dass
das
nicht
mein
Platz
ist
I
don't
belong
here
no
more
Ich
gehöre
nicht
mehr
hierher
I'ma
stay
locked
behind
a
closed
door
Ich
bleibe
hinter
einer
verschlossenen
Tür
I
don't
wanna
go
out
no
more
Ich
will
nicht
mehr
rausgehen
I've
been
getting
thrown
out
for
so
long
Ich
werde
schon
so
lange
rausgeworfen
If
I
disappear,
will
you
miss
me
Wenn
ich
verschwinde,
wirst
du
mich
vermissen
If
I
don't
respond,
will
you
text
me
Wenn
ich
nicht
antworte,
wirst
du
mir
schreiben
I
am
not
no
angel,
but
I'm
empty
Ich
bin
kein
Engel,
aber
ich
bin
leer
Take
my
soul
away,
heaven's
dead
sleep
Nimm
meine
Seele
weg,
der
Himmel
ist
ein
toter
Schlaf
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Quintin Baker
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.