Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un momento di più
Ein Moment mehr
Ricominciare
non
è
possibile
ormai
Wieder
anzufangen
ist
jetzt
nicht
mehr
möglich
Tra
poco
tu
te
ne
andrai
Bald
wirst
du
fortgehen
Almeno
prendi
ogni
cosa
Nimm
wenigstens
alles
mit
Che
forse
domani
potrebbe
parlarmi
di
te
Was
mir
vielleicht
morgen
von
dir
erzählen
könnte
Guarda
un
po'
giù
Schau
mal
runter
Non
passa
un
cane
perché
Kein
Hund
ist
unterwegs,
weil
C'è
brutto
tempo,
ma
tu
Es
ist
schlechtes
Wetter,
aber
du
Tu
vuoi
andartene
Du
willst
fortgehen
Sarebbe
meglio
aspettare
un
momento
Es
wäre
besser,
einen
Moment
zu
warten
Un
momento
di
più
Einen
Moment
mehr
Certo
lo
so
Sicher,
ich
weiß
Soffrire
per
un
po'
Eine
Weile
zu
leiden
È
il
giusto
prezzo
che
Ist
der
gerechte
Preis,
den
Si
paga
per
riaver
la
libertà
Man
zahlt,
um
die
Freiheit
wiederzuerlangen
Dimenticata
ormai
da
quando
siamo
noi
Die
längst
vergessen
ist,
seitdem
wir
'wir'
sind
Né
io
né
te,
ma
solo
noi
Weder
ich
noch
du,
sondern
nur
wir
Resta
se
puoi
Bleib,
wenn
du
kannst
Farò
il
possibile,
sai
Ich
werde
alles
Mögliche
tun,
weißt
du
Oppure
vattene,
ma
Oder
geh
fort,
aber
Ti
prego
portati
via
l'abitudine
dolce
Ich
bitte
dich,
nimm
die
süße
Gewohnheit
mit
Di
fare
l'amore
con
te
Mit
dir
zu
lieben
Se
penso
che
Wenn
ich
daran
denke,
dass
Per
caso
un
giorno
noi
Wir
uns
zufällig
eines
Tages
C'incontreremo
ma
Begegnen
werden,
aber
Non
riconoscerò
negli
occhi
tuoi
Ich
in
deinen
Augen
nicht
erkennen
werde
La
stessa
donna
che
dormiva
insieme
a
me
Dieselbe
Frau,
die
neben
mir
schlief
Piove
lo
sai,
ma
te
ne
vai
Es
regnet,
weißt
du,
aber
du
gehst
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Coclite, Claudio Natili
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.