I Romans - Un disco che continuo ad ascoltare - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction I Romans - Un disco che continuo ad ascoltare




Un disco che continuo ad ascoltare
A Record I Keep Listening to
Un disco che continuo ad ascoltare
A record I keep listening to
Un fiore morto che non so gettare
A dead flower I can't throw away
Parole che mi tornano alla mente
Words that come to mind
E un letto che oramai non serve a niente
And a bed that's no longer any good
Un fiume scorre finché giunge al mare
A river flows until it reaches the sea
Io non capisco perché il nostro amore
I don't understand why our love
Se ne è già andato senza far rumore
Has already gone away without making a sound
Lasciando solo il vuoto nel mio cuore
Leaving only emptiness in my heart
La solitudine cos'è?
What is solitude?
È desiderare te
It's desiring you
E non poterti avere accanto
And not being able to have you next to me
Foglie d'autunno fra noi due
Autumn leaves between the two of us
Nostalgia di cieli blu
Nostalgia for blue skies
Dove volavo insieme a te
Where I used to fly with you
Se ho avuto poco tempo per poter amarti
If I had little time to love you
Non basterà una vita per scordarti
A lifetime will not be enough to forget you
La notte forse posso forse non sognarti
At night I may not be able to dream of you
Ma il giorno come faccio a non pensarti?
But during the day, how can I not think of you?
Un disco che continuo ad ascoltare
A record I keep listening to
Un fiore morto che non so gettare
A dead flower I can't throw away
Parole che mi tornano alla mente
Words that come to mind
E un letto che oramai non serve a niente
And a bed that's no longer any good
Tu puoi tornare quando vuoi
You can come back whenever you want
E in un attimo per noi
And in an instant, for us
Passerebbe il brutto tempo
The bad weather would pass
Dal mio diario strapperei
From my diary I would tear out
Questa pagina che ormai
This page which by now
Perderebbe tutto il senso
Would lose all its meaning
Per un momento, cara, ho visto il sole
For a moment, my dear, I saw the sun
Immaginando di poterti avere
Imagining I could have you
Dimenticando che non ho più niente
Forgetting that I have nothing left
Che in fondo mi rimane solamente
That deep down I have only
Un disco che continuo ad ascoltare
A record I keep listening to
Un fiore morto che non so gettare
A dead flower I can't throw away
Parole che mi tornano alla mente
Words that come to mind
E un letto che oramai non serve a niente
And a bed that's no longer any good






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.