I Romans - Vento caldo e sabbia - traduction des paroles en allemand

Vento caldo e sabbia - I Romanstraduction en allemand




Vento caldo e sabbia
Warmer Wind und Sand
Vento caldo e sabbia su di noi
Warmer Wind und Sand auf uns
Così la prima volta ho avuto lei
So hatte ich sie das erste Mal
Gli occhi suoi guardavano il sereno
Ihre Augen blickten in den heiteren Himmel
Ed io scrivevo t'amo sul suo seno
Und ich schrieb 'Ich liebe dich' auf ihre Brust
Un sorriso, un bacio, un tuffo
Ein Lächeln, ein Kuss, ein Sprung ins Wasser
E già passava la giornata
Und schon verging der Tag
Poi la notte io sognavo ad occhi aperti
Dann träumte ich nachts mit offenen Augen
Sognavo lei
Ich träumte von ihr
Vento caldo e sabbia su di me
Warmer Wind und Sand auf mir
Non mi è rimasto niente di un grande amore
Mir ist nichts von einer großen Liebe geblieben
La mia mano cerca ancora lei
Meine Hand sucht sie noch immer
Ma solo sabbia c'è, sabbia nel cuore
Aber da ist nur Sand, Sand im Herzen
Vola il tempo, vola su di noi
Die Zeit fliegt, sie fliegt über uns
E non l'ho più incontrata
Und ich habe sie nicht wiedergetroffen
Io la notte penso ancora a lei
Ich denke nachts immer noch an sie
Soffro, ma non so dove è finita
Ich leide, aber ich weiß nicht, wo sie hingegangen ist
Una stanza brutta e poca luce
Ein hässliches Zimmer und wenig Licht
Soltanto un'illusione per poche lire
Nur eine Illusion für wenige Lire
Uno sguardo, solo due parole...
Ein Blick, nur zwei Worte...
Mi ricordava lei, povero amore
Sie erinnerte mich an sie, meine arme Liebe
Io piango mentre l'amo ad occhi chiusi
Ich weine, während ich sie mit geschlossenen Augen liebe
So bene quel che temo
Ich weiß gut, was ich fürchte
Ecco mi ha baciato e adesso so!
Da! Sie hat mich geküsst und jetzt weiß ich es!
Son certo che oramai... l'ho ritrovata
Ich bin sicher, dass ich sie nun... wiedergefunden habe





Writer(s): Claudio Natili, Ignazio Polizzy Carbonelli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.