Paroles et traduction I Santo California - Per Te
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi
piace
come
sei.
Мне
нравится,
какая
ты
есть.
Non
ti
vorrei
diversa,
Я
не
хотел
бы,
чтобы
ты
была
другой,
Per
dolcezza
e
difetti
С
твоей
нежностью
и
недостатками,
Vuoi
sempre
vincere
tu.
Ты
всегда
хочешь
победить.
Ma
mi
piaci
così,
Но
ты
мне
нравишься
такой,
Con
gli
occhi
fermi
nel
vento
del
sud
С
глазами,
устремлёнными
в
южный
ветер,
Bella
tu,
sogno
in
più,
Прекрасная
ты,
дополнительный
сон,
Dove
vai,
resta
qui,
Куда
ты
идёшь,
останься
здесь,
Qui
con
me,
io
per
te.
io
per
te.
Здесь
со
мной,
я
для
тебя.
Я
для
тебя.
Io
per
te
per
le
tue
labbra,
ucciderei
Я
для
тебя,
за
твои
губы,
убил
бы,
Io
per
te
per
i
tuoi
occhi,
mi
venderei
Я
для
тебя,
за
твои
глаза,
продал
бы
себя,
Ruberei
stelle
e
sogni
a
un
poeta.
Украл
бы
звёзды
и
сны
у
поэта.
Io
per
te
nelle
tempeste,
navigherei
Я
для
тебя,
в
бурях,
плавал
бы,
Io
per
te
mulini
a
vento,
combatterei
Я
для
тебя,
с
ветряными
мельницами,
сражался
бы,
E
farei
prigioniera
la
luna.
И
пленил
бы
луну.
Ossigeno
e
follia
Кислород
и
безумие
-
Averti
tra
le
braccia
Держать
тебя
в
своих
объятиях,
Dolce
fatto
d′amore
Сладкое
деяние
любви.
Il
tuo
sorriso
è
una
nuvola
che
corre
via
Твоя
улыбка
- облако,
убегающее
прочь,
E
già
sconfina
dal
mondo
con
me
И
уже
исчезает
из
мира
вместе
со
мной.
Bella
tu,
sogno
in
più,
Прекрасная
ты,
дополнительный
сон,
Dove
vai,
resta
qui,
Куда
ты
идёшь,
останься
здесь,
Qui
con
me,
io
per
te.
io
per
te.
Здесь
со
мной,
я
для
тебя.
Я
для
тебя.
Io
per
te
per
le
tue
labbra,
ucciderei
Я
для
тебя,
за
твои
губы,
убил
бы,
Io
per
te
per
i
tuoi
occhi,
mi
venderei
Я
для
тебя,
за
твои
глаза,
продал
бы
себя,
Ruberei
stelle
e
sogni
a
un
poeta.
Украл
бы
звёзды
и
сны
у
поэта.
Io
per
te
nelle
tempeste,
navigherei
Я
для
тебя,
в
бурях,
плавал
бы,
Io
per
te
mulini
a
vento,
combatterei
Я
для
тебя,
с
ветряными
мельницами,
сражался
бы,
E
farei
prigioniera
la
luna.
И
пленил
бы
луну.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marcus Eliopulos, Vanya Magelli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.