Paroles et traduction I Santo California - Un Angelo
Un
Angelo
venuto
qui
da
me
Ты
вошла
ко
мне,
как
ангел,
Tu,
all
improviso
tu
Ты,
словно
явилась
извне,
Le
mani
tue
leggere
Твои
руки
так
нежны
для
меня,
Io
non
resisto
più
Я
не
в
силах
устоять.
Qualcosa
che
somiglia
un
brivido
qui
Что-то
похожее
на
страсть
в
груди,
Qui
sulla
pelle
mia
На
коже
моей
ощущаю,
Qualcosa
che
non
so
descrivere
Что-то,
что
не
могу
описать,
Che
è
il
senso
dolce
della
poesia
Оно,
как
поэзии
сладостный
дар.
Mi
sto
chiedendo
se
l′
amore
tuo
Я
спрашиваю
себя,
твоя
ли
любовь,
Se
è
un
ilusione
mia
Или
это
лишь
моя
иллюзия?
Se
un
giorno
tutto
questo
finirà
Если
когда-то
всему
придет
конец,
Che
ne
sarà
di
me
Что
станет
со
мной?
Mio
Dio
ti
sento
viva
più
che
mai
Мой
Бог,
я
чувствую
тебя,
как
никогда
раньше,
Qui,
qui
tra
le
bracia
mie
Здесь,
в
моих
объятьях,
Se
tu
sei
proprio
tu
vicino
a
me
Если
ты
рядом
со
мной,
это
действительно
ты,
Tu
che
non
saprei,
che
non
potrei
dimenticare
mai
Я
никогда
не
смогу
тебя
забыть.
Rimani
come
sei,
rimani
qui
Оставайся
такой,
какой
ты
есть,
оставайся
здесь,
Per
giorni
e
notti
senza
fine
Дни
и
ночи
напролет,
Sono
immense
le
mie
mani
su
te
Мои
руки
обнимают
тебя,
Piccola
mia
ed
io,
ed
io
Маленькая
моя,
а
я,
Mi
chiedo
ancora
Я
все
еще
спрашиваю
себя:
Come
ho
fatto
ad
incontrare
un
angelo
Как
мне
удалось
встретить
тебя,
мой
ангел?
Un
angelo
venuto
qui
da
me
Ты
вошла
ко
мне,
как
ангел,
Tu,
all'improviso
tu
Ты,
словно
явилась
извне,
Rimani
come
sei,
rimani
qui
Оставайся
такой,
какой
ты
есть,
оставайся
здесь,
Per
giorni
e
notti
senza
fine
Дни
и
ночи
напролет,
Sono
immense
le
mie
mani
su
te
Мои
руки
обнимают
тебя,
Piccola
mia
ed
io,
ed
io
Маленькая
моя,
а
я,
Mi
chiedo
ancora
Я
все
еще
спрашиваю
себя:
Come
ho
fatto
ad
incontrare
un
angelo
Как
мне
удалось
встретить
тебя,
мой
ангел?
Sono
immense
le
mie
mani
su
te
Мои
руки
обнимают
тебя,
Piccola
mia
ed
io,
ed
io
Маленькая
моя,
а
я,
Mi
chiedo
ancora
Я
все
еще
спрашиваю
себя:
Come
ho
fatto
ad
incontare
un
angelo
Как
мне
удалось
встретить
тебя,
мой
ангел?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ignazio Polizzy, Claudio Natili, Marcello Ramoino, Pasquale Elio Palumbo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.