Paroles et traduction I Vianella - Barcarolo Romano
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Barcarolo Romano
Barcarolo Romano
Quanta
pena
stasera
How
much
sorrow
tonight
C'è
sur
fiume
che
fiotta
così
There
is
on
the
river
that
flows
like
this
Disgraziato
chi
sogna
e
chi
spera
Unfortunate
is
he
who
dreams
and
who
hopes
Tutti
ar
monno
dovemo
soffri'
Everyone
in
the
world
must
suffer
Ma
si
n'anima
che
cerca
pace
But
if
a
soul
searches
for
peace
Po'
trovalla
sortanto
che
qui
He
can
only
find
it
here
Er
barcarolo
va
contro
corente
The
boatman
goes
against
the
current
E
quanno
canta
l'eco
s'arisente
And
when
he
sings
the
echo
resounds
Dice
che
si
è
vero
che
tu
dai
la
pace
He
says
that
if
it
is
true
that
you
give
peace
Fiume
affatato,
nun
me
la
nega'
Enchanted
river,
do
not
deny
it
to
me
Più
d'un
un
mese
è
passato
More
than
a
month
has
passed
Che
'na
sera
je
disse:
"A
Nine'
That
one
evening
I
said
to
her:
"Nina
Quest'amore
è
ormai
tramontato"
This
love
has
now
set
Lei
rispose:
"Lo
vedo
da
me"
She
replied:
"I
can
see
that
for
myself"
Sospirò,
poi
je
disse:
"Addio
amore
She
sighed,
then
said
to
me:
"Goodbye,
my
love
Io
però
nun
me
scordo
de
te"
But
I
will
never
forget
you"
Je
corsi
appresso
ma
nun
la
trovai
I
ran
after
her
but
I
could
not
find
her
La
cerco
ancora
e
nun
la
trovo
mai
I
still
search
for
her
and
I
never
find
her
Si
è
vero,
fiume,
che
tu
dai
la
pace
If
it
is
true,
river,
that
you
give
peace
Me
so'
pentito,
fammela
trova'
I
have
repented,
let
me
find
her
Proprio
'ncontro
ar
battello
Right
opposite
the
boat
Vedo
'n'ombra
sull'acqua,
vien
qua
I
see
a
shadow
on
the
water,
it's
coming
here
S'ariggira
che
c'è
un
mulinello
It
moves
around,
there's
a
whirlpool
Poi
va
sotto
e
rizompa
più
lla'
Then
it
goes
under
and
comes
back
up
over
there
"Voga,
presto,
è
'na
donna
affogata
"Row,
quickly,
it's
a
drowned
woman
Poveraccia,
penava,
chissà..."
Poor
thing,
she
was
in
pain,
who
knows..."
La
luna
da
lassù
fa
capoccella
The
moon
up
there
nods
its
head
Rischiara
er
viso
de
ninetta
bella
It
lights
up
the
face
of
the
beautiful
little
girl
Er
barcarolo
va
contro
corente
The
boatman
goes
against
the
current
E
quanno
canta
l'eco
s'arisente
And
when
he
sings
the
echo
resounds
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Romolo Balzani
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.