Paroles et traduction I Vianella - La festa del Cristo Re
La festa del Cristo Re
Feast of Christ the King
Cantano,
sonano
sotto
casa
mia
They
sing
and
play
beneath
my
house,
E
l'usanza
quando
c'e',
And
so
they
do
when
there
is
La
festa
der
cristo
re.
The
feast
of
Christ
the
King.
Giocano,
corono
senza
sta'
a
penza',
They
play,
they
dance
without
a
care,
Che
da
mezzanotte
'n
poi
For
after
midnight
La
luce
se
spegnera'.
The
lights
will
go
out.
Bevono,
bevono,
eccoli
la'.
They
drink,
they
drink,
here
they
come.
S'e'
'mbriacata
la
citta',
The
city
is
drunk,
Nun
solo
er
quartiere
mio.
Not
just
my
neighborhood.
Spendono,
pagheno
senza
fiata',
They
spend,
they
pay
without
end,
Chi
ce
crederebbe
mai
Who
would
believe
it
Si
nun
li
vedessi
io.
If
they
didn't
see
it
with
their
own
eyes.
Noi
pero'
stamo
qua,
But
we're
here,
Che
scennemo
a
fa',
What
are
we
going
to
do,
Si
de
beve
nun
ce
va
If
we
can't
drink
E
manco
de
festeggia'.
And
not
even
celebrate.
Semo
noi,
solo
noi
l'unici
de
qui
Only
we,
only
we
are
the
ones
here
Che
nun
se
so
detti
mai
Who
have
never
said
to
ourselves
"Annamose'
a
diverti'".
"Let's
go
have
some
fun."
Stamo
sur
barcone
a
guarda'
giu'
We're
on
the
balcony
looking
down
Come
fanno
l'artri
a
vive
mejo
de
noi.
At
how
others
know
how
to
live
better
than
us.
Pregano,
pregano
le
vecchie
pie,
They
pray,
the
devout
old
women
pray,
Se
dira'
'n
rosario
in
piu'
They'll
say
another
rosary
Nell'angoli
delle
vie.
In
the
corners
of
the
streets.
Pregano,
pregano
pure
pe'
chi
They
pray,
they
pray
even
for
those
Nun
c'ha
tempo
de
prega'
Who
don't
have
time
to
pray
O
nun
ha
pregato
mai.
Or
have
never
prayed.
Noi
continuamo
a
sbadija',
We
keep
yawning,
Forse
è
mejo
chiude
la
finestra
e
rientra'.
Maybe
it's
better
to
close
the
window
and
go
back
inside.
L'allegria,
l'allegria
sta
nella
via,
The
joy,
the
joy
is
in
the
street,
S'allontana
sempre
piu'
It
keeps
getting
further
away
Dar
giro
de
casa
mia.
From
around
my
house.
L'allegria,
l'allegria
ritornera',
The
joy,
the
joy
will
return,
Illudemose
de
si,
sinno'
che
campamo
a
fa'?
Let's
pretend
it
will,
otherwise
what
are
we
living
for?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Califano Francesco, Lopez Luigi, Vianello Edoardo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.