I Vianella - La festa del Cristo Re - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction I Vianella - La festa del Cristo Re




La festa del Cristo Re
Feast of Christ the King
Cantano, sonano sotto casa mia
They sing and play beneath my house,
E l'usanza quando c'e',
And so they do when there is
La festa der cristo re.
The feast of Christ the King.
Giocano, corono senza sta' a penza',
They play, they dance without a care,
Che da mezzanotte 'n poi
For after midnight
La luce se spegnera'.
The lights will go out.
Bevono, bevono, eccoli la'.
They drink, they drink, here they come.
S'e' 'mbriacata la citta',
The city is drunk,
Nun solo er quartiere mio.
Not just my neighborhood.
Spendono, pagheno senza fiata',
They spend, they pay without end,
Chi ce crederebbe mai
Who would believe it
Si nun li vedessi io.
If they didn't see it with their own eyes.
Noi pero' stamo qua,
But we're here,
Che scennemo a fa',
What are we going to do,
Si de beve nun ce va
If we can't drink
E manco de festeggia'.
And not even celebrate.
Semo noi, solo noi l'unici de qui
Only we, only we are the ones here
Che nun se so detti mai
Who have never said to ourselves
"Annamose' a diverti'".
"Let's go have some fun."
Stamo sur barcone a guarda' giu'
We're on the balcony looking down
Come fanno l'artri a vive mejo de noi.
At how others know how to live better than us.
Pregano, pregano le vecchie pie,
They pray, the devout old women pray,
Se dira' 'n rosario in piu'
They'll say another rosary
Nell'angoli delle vie.
In the corners of the streets.
Pregano, pregano pure pe' chi
They pray, they pray even for those
Nun c'ha tempo de prega'
Who don't have time to pray
O nun ha pregato mai.
Or have never prayed.
Noi continuamo a sbadija',
We keep yawning,
Forse è mejo chiude la finestra e rientra'.
Maybe it's better to close the window and go back inside.
L'allegria, l'allegria sta nella via,
The joy, the joy is in the street,
S'allontana sempre piu'
It keeps getting further away
Dar giro de casa mia.
From around my house.
L'allegria, l'allegria ritornera',
The joy, the joy will return,
Illudemose de si, sinno' che campamo a fa'?
Let's pretend it will, otherwise what are we living for?





Writer(s): Califano Francesco, Lopez Luigi, Vianello Edoardo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.