I Vianella - Roma Capoccia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction I Vianella - Roma Capoccia




Roma Capoccia
Roma Capoccia
Quanto sei bella, Roma, quann'è sera
Oh, how beautiful you are, Rome, at night
Quando la luna se specchia ner fontanone
When the moon reflects in the large fountain
E le coppiette se ne vanno via
And the couples walk away
Quanto sei bella, Roma, quando piove
Oh, how beautiful you are, Rome, when it rains
Quanto sei grande, Roma, quann'è er tramonto
Oh, how grand you are, Rome, at sunset
Quando l'arancia rosseggia sui sette colli
When the orange glow reddens the seven hills
E le finestre so' tanti occhi
And the windows are like many eyes
Che te sembrano dì: quanto sei bella!
That seem to say: Oh, how beautiful you are!
Oggi me sembra che
Today it seems to me
Er tempo se sia fermato qui
That time has stopped here
Vedo la maestà der Colosseo
I see the majesty of the Colosseum
Vedo la santità der Cupolone
I see the holiness of the Dome
E so' più vivo e so' più bono
And I am more alive and I am better
No, nun te lasso mai
No, I will never leave you
Roma capoccia der monno infame
Rome, capital of the wretched world
Roma capoccia der monno infame
Rome, capital of the wretched world
Na carrozzella va co' du' stranieri
A carriage goes by with two foreigners
Un robivecchi te chiede un po' de stracci
A ragman asks you for some rags
Li passeracci so' usignoli, io ce so' nato, Roma
The sparrows are nightingales, I was born here, Rome
Io t'ho scoperta, stamattina
I discovered you this morning
Roma capoccia del monno 'nfame
Rome, capital of the wretched world





Writer(s): Antonello Venditti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.