Paroles et traduction I Vianella - Vojo er canto de 'na canzone
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vojo er canto de 'na canzone
I Want the Melody of a Song
Da
quanno
esiste
er
monno
ce
sta
l'amore
Since
the
world
has
existed,
there
has
been
love
Da
quanno
canta
er
gallo
l'amore
c'e'...
Since
the
rooster
crows,
love
has
been
there...
Percio
me
basta
solo
che
tu
me
guardi
Therefore,
it's
enough
for
me
that
you
just
look
at
me
E
c'ho
ner
petto
er
cor
che
me
vo'
scoppia...
And
in
my
chest
my
heart
wants
to
burst...
Vojo
er
canto
de
'na
canzone
che
me
fa
cosi':
blam
blam
blam
blam
I
want
the
melody
of
a
song
that
goes
like
this:
blam
blam
blam
blam
Vojo
er
sono
de
'na
chitara
che
me
fa
cosi...
I
want
the
sound
of
a
guitar
that
goes
like
this...
E
poi
vado
pe'
la
strada
e
canto
e
nun
m'emporta
gnente
And
then
I
walk
down
the
street
and
sing
and
don't
care
about
anything
Se
tutta
la
gente
se
mette
guarda'.embe'.?
If
all
the
people
stare.
So
what?.
Qesto
è
er
canto
de
'na
canzone
dedicata
a
te...
blam
blam
blam
blam
This
is
the
melody
of
a
song
dedicated
to
you...
blam
blam
blam
blam
Questo
è
er
canto
della
mia
vita
dedicato
a
te...
This
is
the
melody
of
my
life
dedicated
to
you...
Tu
m'hai
dato
tutto
er
core
senza
chiede
in
cambio
gnente
You
have
given
me
your
whole
heart
without
asking
for
anything
in
return
Tu
sei
veramente
tutto
quello
che
c'ho.
You
are
truly
everything
I
have.
Mo'
che
finisce
er
tempo
dell'amore
Now
that
the
time
of
love
has
come
to
an
end
Sortanto
'sto
pensiero
me
restera',
Only
this
thought
will
remain
with
me,
Forse
c'avro
l'argento
sopra
i
capelli
Perhaps
I
will
have
silver
in
my
hair
Ma
drento
ar
petto
er
core
me
vora'
canta'...
But
in
my
chest
my
heart
will
still
want
to
sing...
Vojo
er
vino
de
'na
bottija
che
me
fa
incanta'
blam
blam
blam
blam
I
want
the
wine
of
a
bottle
that
makes
me
sing
blam
blam
blam
blam
Vojo
er
sole
de
n'artra
estate
pe'
pote'
scorda'
I
want
the
sun
of
another
summer
to
be
able
to
forget
Che
la
vita,
la
mia
vita
in
fondo
nun
m'
ha
dato
gnente
That
life,
my
life
has
ultimately
given
me
nothing
E
c'
ho
solamente
'sto
pensiero
de
te...
embe'...
And
I
only
have
this
thought
of
you...
so
what...
Vojo
er
canto
de
'na
canzone
che
me
fa
cosi':
blam
blam
blam
blam
I
want
the
melody
of
a
song
that
goes
like
this:
blam
blam
blam
blam
Vojo
er
sono
de
'na
chitara
che
me
fa'
cosi'...
I
want
the
sound
of
a
guitar
that
goes
like
this...
E
poi
vado
pe'
la
strada
e
canto
e
nun
m'emporta
gnente
And
then
I
walk
down
the
street
and
sing
and
don't
care
about
anything
Se
tutta
la
gente
me
semette
a
guarda
If
all
the
people
stare
at
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Amedeo Minghi, Edoardo De Angelis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.