I Wish - 夏の幻 - traduction des paroles en allemand

夏の幻 - I Wishtraduction en allemand




夏の幻
Sommerillusion
あの夏の陽射しが 焼きついたまま
Die Sommersonne hat sich eingebrannt,
別れを知るこの恋 夜をさらっていく
diese Liebe, die den Abschied kennt, stiehlt die Nacht davon.
波音が近づく 熱い渚よ
Das Rauschen der Wellen kommt näher, oh du heißer Strand.
淋しげな影だけ残して終わった
Nur ein einsamer Schatten blieb zurück, und es war vorbei.
いくつもの日々を重ねていたけど
Viele Tage haben wir miteinander verbracht,
どうしてすれ違ってきたのだろう
aber warum haben wir uns auseinandergelebt?
分かち合った愛と夢は 幻だった?
Waren die Liebe und die Träume, die wir teilten, nur eine Illusion?
あきらめたわけじゃない本当は あなたを想っているの
Ich habe nicht aufgegeben, in Wahrheit denke ich an dich.
だからいつの日か思い出がね 輝けるように
Deshalb, eines Tages, sollen die Erinnerungen erstrahlen.
例えば笑って「あばよ」と手を振ればどんなにいい?
Wenn ich zum Beispiel lachend "Auf Wiedersehen" winken könnte, wie schön wäre das?
一人のあなたを私はまだ 愛しているから
Ich liebe dich, den einsamen dich, immer noch.
閉じたページに今 隠された人
Der Mensch, der jetzt auf den geschlossenen Seiten verborgen ist.
花火が散るように 切なさが染みる
Wie ein verglühendes Feuerwerk, durchdringt mich die Wehmut.
泣いても誰もいない一人きりで
Auch wenn ich weine, ist niemand da, ich bin ganz allein.
夜に隠してほしかったのになぜ?
Warum wollte ich, dass es in der Nacht verborgen bleibt?
きれいな月 今日も照らす 海の調べ
Der schöne Mond erleuchtet auch heute die Melodie des Meeres.
いつから私は弱くなった? 強さが何と知らず
Seit wann bin ich so schwach geworden? Ohne zu wissen, was Stärke ist.
あなたの香りが今も私 抱きしめているよ
Dein Duft umarmt mich immer noch.
あなたがまだこんな私にも 笑ってくれるのなら
Wenn du mich, so wie ich bin, immer noch anlächelst,
たった一つだけあの言葉も うそなんかじゃない
dann ist dieses eine Wort keine Lüge.
夏の幻は二人の恋 海辺の物語
Die Sommerillusion ist unsere Liebe, eine Geschichte am Strand.
永遠という言葉じゃないよ 約束もないね
Es ist kein Wort für die Ewigkeit, es gibt keine Versprechungen.
どんなに心変わりしても あの日々は忘れない
Egal wie sehr sich dein Herz verändert, ich werde diese Tage nicht vergessen.
どうかこの恋が消えぬように 祈っていて欲しい
Ich wünsche mir, dass du betest, dass diese Liebe nicht vergeht.





Writer(s): Nao, ai, Ai


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.