I am Harlequin - Wild One - traduction des paroles en allemand

Wild One - I am Harlequintraduction en allemand




Wild One
Wildfang
I know, I've seen you when I wake up
Ich weiß, ich sehe dich, wenn ich aufwache
A daydream recurring, that I cannot stop
Ein wiederkehrender Tagtraum, den ich nicht stoppen kann
You are heavy on the heart, and you're heavy on my mind
Du liegst mir schwer auf dem Herzen, und du gehst mir nicht aus dem Sinn
The silence between us leaves me walking blind
Die Stille zwischen uns lässt mich blind umherirren
When you hold me still, my heart weights a ton
Wenn du mich festhältst, wiegt mein Herz eine Tonne
Trying not to get greedy, that's not easily done
Ich versuche, nicht gierig zu werden, das ist nicht leicht getan
You hold your life together
Du hältst dein Leben zusammen
But you're up and over the line
Aber du bist über die Grenzen hinaus
In dark times and forever
In dunklen Zeiten und für immer
I know that you'll be fine
Ich weiß, dass es dir gut gehen wird
Oh, wild one
Oh, Wildfang
Oh, wild one
Oh, Wildfang
You are always on my mind
Du bist immer in meinen Gedanken
And you're always in my head
Und du bist immer in meinem Kopf
You tell me stories that I can't forget
Du erzählst mir Geschichten, die ich nicht vergessen kann
But then you walk away and leave before the dawn
Aber dann gehst du weg und verschwindest vor der Morgendämmerung
Another year, without you, gone
Wieder ein Jahr ohne dich, vorbei
Oh, wild one
Oh, Wildfang
Oh, wild one
Oh, Wildfang
They say, "Oh dear child, he's a wild one, he's okay"
Sie sagen: "Oh liebes Kind, er ist ein Wildfang, er ist in Ordnung"
They say, "It's all or nothing for him, he's gonna stray"
Sie sagen: "Für ihn ist es alles oder nichts, er wird vom Weg abkommen"
Are you wiser than the old man, are you drunker than she is?
Bist du weiser als der alte Mann, bist du betrunkener als sie?
Are you living it up, speak of the love you miss?
Lebst du in den Tag hinein, sprichst du von der Liebe, die du vermisst?
Are you holding on to fast thoughts, drowning out the past?
Hältst du an schnellen Gedanken fest und übertönst die Vergangenheit?
Will you turn around, come back at last?
Wirst du umkehren, endlich zurückkommen?
You hold your life together,
Du hältst dein Leben zusammen,
But you're up and over the line
Aber du bist über die Grenzen hinaus
In dark times and forever
In dunklen Zeiten und für immer
I know that you'll be fine
Ich weiß, dass es dir gut gehen wird
Oh, wild one
Oh, Wildfang
Oh, wild one
Oh, Wildfang
You are always on my mind
Du bist immer in meinen Gedanken
And you're always in my head
Und du bist immer in meinem Kopf
You tell me stories that I can't forget
Du erzählst mir Geschichten, die ich nicht vergessen kann
But then you walk away, leave before the dawn
Aber dann gehst du weg und verschwindest vor der Morgendämmerung
Another year, without you, gone
Wieder ein Jahr ohne dich, vorbei
Oh, wild one
Oh, Wildfang
Oh, wild one
Oh, Wildfang
Halo, over you
Ein Heiligenschein über dir
You're on my mind forever
Du bist für immer in meinen Gedanken
Halo, over my wild one (over you)
Ein Heiligenschein über meinem Wildfang (über dir)
Over my wild one (you're on my mind)
Über meinem Wildfang (du bist in meinen Gedanken)
Forever
Für immer
Halo, over my wild one (over you)
Ein Heiligenschein über meinem Wildfang (über dir)
Over my wild one (you're on my mind)
Über meinem Wildfang (du bist in meinen Gedanken)
Forever and ever
Für immer und ewig
You are always on my mind
Du bist immer in meinen Gedanken
And you're always in my head
Und du bist immer in meinem Kopf
You tell me stories that I can't forget
Du erzählst mir Geschichten, die ich nicht vergessen kann
But then you walk away, leave before the dawn
Aber dann gehst du weg und verschwindest vor der Morgendämmerung
Another year, without you, gone
Wieder ein Jahr ohne dich, vorbei
Oh, my wild one
Oh, mein Wildfang
Oh, my wild one
Oh, mein Wildfang
They say, "Oh dear child, he's a wild one, he's okay"
Sie sagen: "Oh liebes Kind, er ist ein Wildfang, er ist in Ordnung"
They say, "Oh dear child, he's a wild one, he's just gonna stray"
Sie sagen: "Oh liebes Kind, er ist ein Wildfang, er wird einfach vom Weg abkommen"
Halo, over you
Ein Heiligenschein über dir
You're on my mind forever
Du bist für immer in meinen Gedanken





Writer(s): Devid Strussiat


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.