Paroles et traduction I'm With Her - Crescent City
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Crescent City
Кресент-Сити
You′re
a
strange
bird
Ты
странная
птица,
You
black
crow
Черный
ворон,
And
you're
darker
than
the
darkest
hour
before
the
cock
crows
И
ты
темнее
самой
темной
ночи
перед
рассветом.
You′re
a
strange
bird
Ты
странная
птица,
Wanna
take
a
long
fly
Хочешь
отправиться
в
долгий
полет
Over
Highway
101
down
to
Crescent
City
tide
По
шоссе
101
вниз
к
берегу
Кресент-Сити,
Where
you'll
sit
on
the
white
beach
Где
ты
будешь
сидеть
на
белом
песке,
While
the
waves
wash
up
your
supper
Пока
волны
выносят
тебе
ужин,
Sit
on
the
white
beach
wondering
where
are
the
others
Сидеть
на
белом
песке
и
думать,
где
же
остальные,
The
other
road
the
Другая
дорога,
One
less
taken
Менее
исхоженная,
You
tried
it
out
you
stuck
around
just
trying
to
fake
it
Ты
пытался,
ты
оставался,
просто
пытаясь
притвориться.
There
were
good
days,
'til
you
broke
them
Были
хорошие
дни,
пока
ты
их
не
разрушил.
There
were
right
words
but
they
always
were
the
ones
unspoken
Были
правильные
слова,
но
они
всегда
оставались
несказанными.
So
you
sit
beneath
a
tree
and
wait
for
manna
from
the
sky
И
вот
ты
сидишь
под
деревом
и
ждешь
манны
небесной,
Sit
beneath
a
tree
humming
"Am
I
born
to
die?"
Сидишь
под
деревом,
напевая:
"Разве
я
рожден,
чтобы
умереть?"
Dirt
under
your
fingernails
Грязь
под
ногтями,
Wipe
the
mud
from
the
windowsill
Стираешь
грязь
с
подоконника.
In
this
world
of
sweat
and
tears
В
этом
мире
пота
и
слез
Make
a
life
worth
living
Создай
жизнь,
ради
которой
стоит
жить.
It′s
a
free
fall
Это
свободное
падение,
It′s
a
high
dive
Это
прыжок
с
вышки,
No
one
really
knows
what
the
ocean
hides
Никто
по-настоящему
не
знает,
что
скрывает
океан.
But
you
and
I,
bird
Но
мы
с
тобой,
птица,
We're
gonna
find
out
Мы
узнаем,
And
I′ll
be
next
to
you
when
the
lights
go
out
И
я
буду
рядом,
когда
погаснут
огни.
And
we
might
see
some
kind
of
beauty
in
the
water
И,
возможно,
мы
увидим
какую-то
красоту
в
воде,
Flashes
all
around
of
a
life
that
you
forgot
Вспышки
вокруг
жизни,
которую
ты
забыл.
Dirt
under
your
fingernails
Грязь
под
ногтями,
Wipe
the
mud
from
the
windowsill
Стираешь
грязь
с
подоконника.
In
this
world
of
sweat
and
tears
В
этом
мире
пота
и
слез
Make
a
life
worth
living
Создай
жизнь,
ради
которой
стоит
жить.
Make
a
life
worth
living
(life
worth
living,
make
a
life
worth
living)
Создай
жизнь,
ради
которой
стоит
жить
(жизнь,
ради
которой
стоит
жить,
создай
жизнь,
ради
которой
стоит
жить).
Make
a
life
worth
living
Создай
жизнь,
ради
которой
стоит
жить.
You're
a
strange
bird
Ты
странная
птица,
You
black
crow
Черный
ворон.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sarah Jarosz, Aoife O'donovan, Sara Watkins
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.