I miei migliori complimenti - I just wasted another summer - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction I miei migliori complimenti - I just wasted another summer




I just wasted another summer
Этим летом я снова ничего не добился
Mi fa paura settembre se ho ancora negli occhi il mare
Страх перед сентябрем, пока еще в глазах море
E non ti riesco più a guardare
И я больше не могу на тебя смотреть
Voglio tirare le tende, poi tirarti i capelli
Хочу задернуть шторы, потом выдрать тебе волосы
Poi tirare conclusioni affrettate
Затем поспешить с выводами
Ti sei girata di spalle da quella chiromante
Ты отвернулась от той гадалки
Hai pescato la luna
Ты выловила луну
Nera, nera, nera
Черная, черная, черная
E io mi sa che ho sprecato un'altra estate
А я, кажется, снова потратил лето впустую
Ma come ho potuto fare?
Как я только мог это допустить?
Volevo imparare a cambiare
Я хотел научиться меняться
Me, me, me
Себя, себя, себя
Mi fa paura se penso di stare su una roccia
Страх перед тем, что я стою на скале
Riscaldata da una palla di fuoco
Разогретой огненным шаром
Ti ho immaginata abbronzata mentre mangi gli scampi
Я представлял тебя загорелой за поеданием лангустов
In uno dei sette mari
В одном из семи морей
Ti sei girata di spalle, sei bella anche di spalle
Ты отвернулась, ты прекрасна даже спиной
Hai pescato la fortuna
Ты выловила удачу
Hai pescato la fortuna
Ты выловила удачу
Hai pescato l'a-
Ты выловила
E io mi sa che ho sprecato un'altra estate
А я, кажется, снова потратил лето впустую
Ma come ho potuto fare?
Как я только мог это допустить?
Volevo imparare a cambiare
Я хотел научиться меняться
Me, me, me
Себя, себя, себя
A volte penso di essere soltanto le canzoni
Иногда я думаю, что являюсь лишь своими песнями
Queste magliette dentro i pantaloni
Этими майками, заправленными в штаны
E non avere il coraggio di essere me e basta
И не имею мужества быть просто собой
Sono sicuro che il passato vada oltre i ricordi
Я уверен: прошлое простирается за пределы воспоминаний
Come la musica va oltre gli accordi
Так же, как музыка выходит за рамки аккордов
E non avere il coraggio di spingermi fin
И не имею мужества заглянуть так далеко
Di spingermi fin
Заглянуть так далеко
Riportami a pensarti sola e soltanto con gli occhi
Верни меня к мыслям о тебе, только к мыслям и взглядам
A camminare sulle punte se il fondo non tocchi
К хождению на цыпочках, если не достаю до дна
Senza obiettivi, senza pensieri e senza una vita
Без целей, без мыслей и без жизни
Quel pomeriggio d'estate duemila
В тот летний полдень двухтысячного года
Estate duemila
Лето двухтысячного года
Estate duemila
Лето двухтысячного года
Estate duemila
Лето двухтысячного года
Estate duemila
Лето двухтысячного года





Writer(s): Walter Ferrari


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.