Paroles et traduction I miei migliori complimenti - Inter - Cagliari
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Inter - Cagliari
Inter - Cagliari
Hai
mai
pianto
al
Rocket?
You
ever
cried
at
the
Rocket?
Hai
mai
guardato
il
cielo
quando
piove?
You
ever
look
up
at
the
sky
when
it
rains?
Ti
sei
mai
stesa
per
terra
nella
tua
stanza?
You
ever
laid
on
the
floor
in
your
room?
Mi
spiace
di
non
essere
abbastanza
I'm
sorry
I'm
not
enough
Ti
sei
mai
pentita?
You
ever
regret
something?
Hai
mai
giurato
incrociando
le
dita?
You
ever
swear
with
your
fingers
crossed?
Qual
è
l′ultima
cosa
che
ti
ha
messo
i
brividi?
What's
the
last
thing
that
gave
you
goosebumps?
Non
ho
voglia
di
scendere,
scrivimi
I
don't
want
to
go
down,
write
to
me
Quando
sei
qua
When
you're
here
Quando
ti
capita
When
it
happens
to
you
Quando
una
camomilla
non
è
abbastanza
When
a
chamomile
is
not
enough
Quando
ti
va
ti
sento
più
mia
When
you
feel
like
it,
I
feel
you
more
mine
Da
quando
l'America
non
è
più
democratica
Since
America
is
no
longer
democratic
Hai
mai
finto
un
orgasmo?
You
ever
fake
an
orgasm?
Hai
mai
rotto
lo
schermo
dell′iPhone?
You
ever
break
an
iPhone
screen?
Ti
ricordi
quand'è
il
mio
compleanno?
Do
you
remember
when
my
birthday
is?
O
ti
ricordi
soltanto
che
è
a
febbraio?
Or
do
you
just
remember
it's
in
February?
Hai
mai
mantenuto
una
promessa?
You
ever
keep
a
promise?
Almeno
una
con
te
stessa?
At
least
one
with
yourself?
Hai
mai
messo
2 fisso
Inter
- Cagliari?
You
ever
put
a
2 bet
on
Inter
- Cagliari?
Ti
aspetto
fuori
dal
Rocket,
chiamami
I'm
waiting
for
you
outside
the
Rocket,
call
me
Quando
sei
qua
When
you're
here
Quando
ti
capita
When
it
happens
to
you
Quando
una
camomilla
non
è
abbastanza
When
a
chamomile
is
not
enough
Quando
ti
va
ti
sento
più
mia
When
you
feel
like
it,
I
feel
you
more
mine
Da
quando
l'America
non
è
più
democratica
Since
America
is
no
longer
democratic
Quando
sei
qua
When
you're
here
Quando
ti
capita
When
it
happens
to
you
Quando
una
camomilla
non
è
abbastanza
When
a
chamomile
is
not
enough
Quando
ti
va
ti
sento
più
mia
When
you
feel
like
it,
I
feel
you
more
mine
Da
quando
l′America
non
è
più
democratica
Since
America
is
no
longer
democratic
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Walter Ferrari
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.