Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Morire di malinconia
An Melancholie sterben
Io
ho
bisogno
di
tempo
per
capire
cosa
voglio
Ich
brauche
Zeit,
um
zu
verstehen,
was
ich
will
Mi
è
rimasta
solo
una
tua
foto
dentro
al
portafoglio
Mir
ist
nur
ein
Foto
von
dir
in
meiner
Brieftasche
geblieben
Mi
fa
sentire
male,
mi
fa
sentire
in
colpa
Es
lässt
mich
schlecht
fühlen,
es
lässt
mich
schuldig
fühlen
Mi
fa
sentire
piccolo
e
inutile
Es
lässt
mich
klein
und
nutzlos
fühlen
Piccolo
e
inutile
Klein
und
nutzlos
Piccolo
e
inutile
Klein
und
nutzlos
Io
ho
bisogno
di
tempo
per
capire
cosa
voglio
Ich
brauche
Zeit,
um
zu
verstehen,
was
ich
will
Le
parole
non
sono
solo
inchiostro
sul
mio
foglio
Worte
sind
nicht
nur
Tinte
auf
meinem
Blatt
Non
sono
soltanto
carta,
anzi,
non
lo
sono
per
niente
Sie
sind
nicht
nur
Papier,
eigentlich
sind
sie
das
überhaupt
nicht
Io
scrivo
sempre
col
portatile
Ich
schreibe
immer
mit
dem
Laptop
Col
portatile
Mit
dem
Laptop
Col
portatile
Mit
dem
Laptop
Perché
ho
una
pessima
calligrafia
Weil
ich
eine
schreckliche
Handschrift
habe
E
non
so
piangere
quando
vai
via
Und
ich
kann
nicht
weinen,
wenn
du
gehst
Sento
soltanto
un
senso
di
apatia
Ich
fühle
nur
ein
Gefühl
der
Apathie
Non
sono
mai
riuscito
in
vita
mia
Ich
habe
es
in
meinem
ganzen
Leben
nie
geschafft
A
dirti
quello
che
provo
Dir
zu
sagen,
was
ich
fühle
E
tu
ti
incazzi
di
nuovo
Und
du
wirst
wieder
wütend
E
litighiamo
di
nuovo
Und
wir
streiten
wieder
Non
c'è
mai
niente
di
nuovo
Es
gibt
nie
etwas
Neues
E
ci
lasciamo
di
nuovo
Und
wir
trennen
uns
wieder
Ci
innamoriamo
di
nuovo
Wir
verlieben
uns
wieder
Ci
detestiamo
di
nuovo
Wir
hassen
uns
wieder
Di
nuovo,
di
nuovo
Wieder,
wieder
Io
ho
bisogno
di
tempo
come
un
orologio
rotto
Ich
brauche
Zeit
wie
eine
kaputte
Uhr
Mi
è
rimasta
solo
una
tua
foto
salvata
sul
desktop
Mir
ist
nur
ein
Foto
von
dir
auf
dem
Desktop
gespeichert
geblieben
Mi
fa
sentire
il
mare,
il
mare
che
è
sullo
sfondo
Es
lässt
mich
das
Meer
fühlen,
das
Meer,
das
im
Hintergrund
ist
Mi
fa
sentire
piccolo
e
inutile
Es
lässt
mich
klein
und
nutzlos
fühlen
Piccolo
e
inutile
Klein
und
nutzlos
Piccolo
e
inutile
Klein
und
nutzlos
Io
ho
bisogno
di
tempo,
per
il
resto
sono
a
posto
Ich
brauche
Zeit,
ansonsten
geht
es
mir
gut
Un
po'
come
Maramao
che
poi
alla
fine
è
morto
Ein
bisschen
wie
Maramao,
der
dann
am
Ende
gestorben
ist
È
morto
mentre
dormiva,
dicono
per
un
infarto
Er
ist
im
Schlaf
gestorben,
sie
sagen
an
einem
Herzinfarkt
Ma
per
me
è
morto
di
malinconia
Aber
für
mich
ist
er
an
Melancholie
gestorben
Di
malinconia
An
Melancholie
Di
malinconia
An
Melancholie
Lo
so
che
ho
una
fervida
fantasia
Ich
weiß,
dass
ich
eine
lebhafte
Fantasie
habe
E
non
so
piangere
quando
vai
via
Und
ich
kann
nicht
weinen,
wenn
du
gehst
Sento
soltanto
un
senso
di
apatia
Ich
fühle
nur
ein
Gefühl
der
Apathie
Non
sono
mai
riuscito
in
vita
mia
Ich
habe
es
in
meinem
ganzen
Leben
nie
geschafft
A
dirti
quello
che
provo
Dir
zu
sagen,
was
ich
fühle
E
tu
ti
incazzi
di
nuovo
Und
du
wirst
wieder
wütend
E
litighiamo
di
nuovo
Und
wir
streiten
wieder
Non
c'è
mai
niente
di
nuovo
Es
gibt
nie
etwas
Neues
E
ci
lasciamo
di
nuovo
Und
wir
trennen
uns
wieder
Ci
innamoriamo
di
nuovo
Wir
verlieben
uns
wieder
Ci
detestiamo
di
nuovo
Wir
hassen
uns
wieder
Di
nuovo,
di
nuovo
Wieder,
wieder
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Walter Ferrari
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.