Paroles et traduction I miei migliori complimenti - Raggio laser
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chissà
cosa
cazzo
hai
mangiato
da
bambina
I
wonder
what
the
hell
you
ate
as
a
child
Per
avere
questi
capelli
così
lisci
To
have
hair
so
silky
smooth
Dimmi
chi
ti
ha
insegnato
a
farlo
così
bene
Tell
me
who
taught
you
how
to
do
it
so
well
Faccio
un
cuore
sulla
tua
pancia
col
mio
seme
I'll
draw
a
heart
on
your
belly
with
my
seed
Ma
poi
non
sei
mai
mia
fino
in
fondo
But
then
you're
never
mine
all
the
way
E
mi
colori,
ma
esci
dal
bordo
And
you
color
me,
but
you
go
outside
the
lines
Ma
poi
non
sei
mai
mia
fino
in
fondo
But
then
you're
never
mine
all
the
way
E
mi
colori,
ma
esci
dal
And
you
color
me,
but
you
go
outside
the
Pensavo
di
avere
passato
questa
fase
I
thought
I
was
over
this
phase
E
invece
sono
intrappolato
in
questa
fase
But
instead
I'm
trapped
in
this
phase
Sto
cominciando
a
pensare
non
sia
una
fase
I'm
starting
to
think
it's
not
a
phase
Ti
vorrei
cancellare
con
un
raggio
laser
I
want
to
erase
you
with
a
laser
beam
Che
mi
esce
dagli
occhi
That
shoots
out
of
my
eyes
Come
le
lacrime
e
i
sospiri
Like
tears
and
sighs
Come
lo
sporco
dai
vinili
Like
dirt
from
vinyl
Anche
se
noi
siamo
puliti
Even
though
we're
clean
(Puliti,
puliti,
puliti,
puliti)
(Clean,
clean,
clean,
clean)
Chissà
cosa
cazzo
hai
ascoltato
da
bambina
I
wonder
what
the
hell
you
listened
to
as
a
child
Per
dare
queste
risposte
così
spiazzanti
To
give
such
disconcerting
answers
Per
piacerti
faccio
come
fai
tu
con
Tekken
To
please
you
I'll
do
like
you
do
with
Tekken
Sto
totalmente
premendo
a
caso
i
tuoi
tasti
I'm
totally
pressing
your
buttons
randomly
Ma
poi
non
sei
mai
mia
fino
in
fondo
But
then
you're
never
mine
all
the
way
E
mi
colori,
ma
esci
dal
bordo
And
you
color
me,
but
you
go
outside
the
lines
Ma
poi
non
sei
mai
mia
fino
in
fondo
But
then
you're
never
mine
all
the
way
E
mi
colori,
ma
esci
dal
And
you
color
me,
but
you
go
outside
the
Pensavo
di
avere
passato
questa
fase
I
thought
I
was
over
this
phase
E
invece
sono
intrappolato
in
questa
fase
But
instead
I'm
trapped
in
this
phase
Sto
cominciando
a
pensare
non
sia
una
fase
I'm
starting
to
think
it's
not
a
phase
Ti
vorrei
cancellare
con
un
raggio
laser
I
want
to
erase
you
with
a
laser
beam
Che
mi
esce
dagli
occhi
That
shoots
out
of
my
eyes
Come
le
lacrime
e
i
sospiri
Like
tears
and
sighs
Come
lo
sporco
dai
vinili
Like
dirt
from
vinyl
Anche
se
noi
siamo
puliti
Even
though
we're
clean
(Puliti,
puliti,
puliti,
puliti)
(Clean,
clean,
clean,
clean)
Sta
quasi
iniziando
a
piacermi
questa
fase
I'm
almost
starting
to
like
this
phase
Ti
vorrei
trascinare
dentro
questa
fase
I
want
to
drag
you
into
this
phase
Ma
forse
smetterebbe
di
essere
una
fase
But
maybe
it
would
stop
being
a
phase
E
mi
cancelleresti
con
un
raggio
laser
And
you'd
erase
me
with
a
laser
beam
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Riccardo Montanari, Walter Ferrari
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.