I61 feat. ALEAN - Всё на свете - traduction des paroles en allemand

Всё на свете - I61 traduction en allemand




Всё на свете
Alles auf der Welt
Всё на свете точно невозможно нам понять
Alles auf der Welt ist uns sicherlich unmöglich zu verstehen
Свежий ветер ночью унесёт меня опять
Ein frischer Wind in der Nacht wird mich wieder forttragen
На рассвете блики будут ярко танцевать
Bei Sonnenaufgang werden die Lichter hell tanzen
О тебе не буду вспоминать
Ich werde nicht an dich denken
Всё на свете точно невозможно нам понять
Alles auf der Welt ist uns sicherlich unmöglich zu verstehen
Свежий ветер ночью унесёт меня опять
Ein frischer Wind in der Nacht wird mich wieder forttragen
На рассвете блики будут ярко танцевать
Bei Sonnenaufgang werden die Lichter hell tanzen
О тебе не буду вспоминать
Ich werde nicht an dich denken
Да, видимо, так и было, никогда не понимал
Ja, anscheinend war es so, ich habe es nie verstanden
У меня тут таблы, я заболеваю это напалм
Ich habe hier Pillen, ich werde krank das ist Napalm
А на головах у людей загорает новый сериал
Und auf den Köpfen der Leute läuft eine neue Serie an
И в котором я наблюдаю за тем, что кто-то пропал
Und darin beobachte ich, wie jemand verschwunden ist
Как завеса тьмы, больница на море, ловим приходы с допинга
Wie ein Vorhang der Dunkelheit, ein Krankenhaus am Meer, wir fangen Anfälle von Doping ein
Новости тают, меняются на аэробику
Nachrichten schmelzen, wechseln zu Aerobic
TV новый, та плазма, я откисаю на plaza дома
Neuer Fernseher, dieser Plasma, ich entspanne mich zu Hause auf der Plaza
Хотя мой дом это опиум моло-лодой
Obwohl mein Zuhause Opium ist, jung, jung
Я повидал уже многое, меня будит звонок и приятный голос на проводе
Ich habe schon vieles gesehen, mich weckt ein Anruf und eine angenehme Stimme am Telefon
Я спускаюсь и в лобби вижу белое полотно
Ich gehe runter und sehe in der Lobby eine weiße Leinwand
Его доставили, чтобы я потакал своим хобби, камон
Sie wurde geliefert, damit ich meinen Hobbys frönen kann, komm schon
Вместе-вместе-вместе мы, я не так одинок
Zusammen-zusammen-zusammen sind wir, ich bin nicht so allein
И мне надо сесть перед зеркалом, чтоб увидеть его
Und ich muss mich vor den Spiegel setzen, um ihn zu sehen
И на бликах тает лицо, из под маски виден уродливый волк
Und auf den Reflexionen schmilzt das Gesicht, unter der Maske ist ein hässlicher Wolf zu sehen
Он идёт за тобой
Er ist hinter dir her
Всё на свете точно невозможно нам понять
Alles auf der Welt ist uns sicherlich unmöglich zu verstehen
Свежий ветер ночью унесёт меня опять
Ein frischer Wind in der Nacht wird mich wieder forttragen
На рассвете блики будут ярко танцевать
Bei Sonnenaufgang werden die Lichter hell tanzen
О тебе не буду вспоминать
Ich werde nicht an dich denken
Всё на свете точно невозможно нам понять
Alles auf der Welt ist uns sicherlich unmöglich zu verstehen
Свежий ветер ночью унесёт меня опять
Ein frischer Wind in der Nacht wird mich wieder forttragen
На рассвете блики будут ярко танцевать
Bei Sonnenaufgang werden die Lichter hell tanzen
О тебе не буду вспоминать
Ich werde nicht an dich denken





Writer(s): оралов фёдор юрьевич, набоев никита дмитриевич


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.