I61 feat. Kill Eva, GONE.Fludd & CREAM SODA - NIGHTLIFE - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand I61 feat. Kill Eva, GONE.Fludd & CREAM SODA - NIGHTLIFE




NIGHTLIFE
NACHTLEBEN
Это night life, это night life (Whole life)
Das ist Nachtleben, das ist Nachtleben (Whole life)
Это night life, это night life (Night life)
Das ist Nachtleben, das ist Nachtleben (Night life)
Это night life, это night life (Whole life)
Das ist Nachtleben, das ist Nachtleben (Whole life)
Это night life, это night life (Я)
Das ist Nachtleben, das ist Nachtleben (Ja)
Город это мой лайфстиль (Да), моя crazy, мой маяк, my skin (Что?)
Die Stadt das ist mein Lifestyle (Ja), meine Verrückte, mein Leuchtturm, meine Haut (Was?)
На вид драгдилла моей масти (Камон)
Sieht aus wie ein Drogendealer meiner Art (Komm schon)
Движемся на контрасте, я
Wir bewegen uns im Kontrast, ich
Делать вещи, катать Shelby, сжигать деньги, но знать время
Mache Sachen, fahre Shelby, verbrenne Geld, aber kenne die Zeit
Летать с теми, кто злой с детства, лекарства, но глаза слепит, ха
Fliege mit denen, die von Kindheit an böse sind, Medikamente, aber die Augen blenden, ha
Элементы кружат в связи, забудь о всех делах
Elemente kreisen in Verbindung, vergiss alle Angelegenheiten
Сегодня жизнь это экстази, наш курс это на бар
Heute ist das Leben Ekstase, unser Kurs ist zur Bar
Отправь в себя корабль, да выпей свой drunk
Schick ein Schiff in dich hinein, trink deinen Drink
Ведь try будет один, парень, ну же давай, бля
Denn du hast nur einen Versuch, Junge, komm schon, verdammt
Это night life, это night life (Whole life)
Das ist Nachtleben, das ist Nachtleben (Whole life)
Это night life, это night life (Это-это night life)
Das ist Nachtleben, das ist Nachtleben (Das-das ist Nachtleben)
Это night life, это night life (Whole life)
Das ist Nachtleben, das ist Nachtleben (Whole life)
Это night life, это night life (Это-это night life)
Das ist Nachtleben, das ist Nachtleben (Das-das ist Nachtleben)
Внутри меня пиво на водке, на травке
In mir ist Bier auf Wodka, auf Gras
На транке, на коксе, на пи—
Auf Tranquilizern, auf Koks, auf Pi—
Внутри меня пиво на водке, на травке
In mir ist Bier auf Wodka, auf Gras
На транке, на коксе, на—
Auf Tranquilizern, auf Koks, auf—
Внутри меня пиво на водке, на травке
In mir ist Bier auf Wodka, auf Gras
На транке, на коксе, на пина— (Что происходит?)
Auf Tranquilizern, auf Koks, auf Pina— (Was passiert hier?)
Внутри меня пиво на водке, на травке
In mir ist Bier auf Wodka, auf Gras
На транке, на коксе, на пинаколаде (Где я?)
Auf Tranquilizern, auf Koks, auf Piña Colada (Wo bin ich?)
Внутри меня пиво на водке, на травке
In mir ist Bier auf Wodka, auf Gras
На транке, на коксе
Auf Tranquilizern, auf Koks
На пинаколаде, на марке, на дропе я падаю в ахуе
Auf Piña Colada, auf Ecstasy, auf LSD, ich falle vor Verrücktheit
Волки внутри меня воют сонаты, я выкинут в аут
Wölfe in mir heulen Sonaten, ich bin rausgeworfen
Я ангелы судного дня, я витаю на плоских реалиях
Ich bin die Engel des Jüngsten Gerichts, ich schwebe in flachen Realitäten
Аменовидовой камень на дне молодого лица, я как будто бы таю
Amenovidov-Stein auf dem Grund des jungen Gesichts, ich schmelze
Я лёд, я лишь омена тайна, я комменты под некрологом искателя кладов
Ich bin Eis, ich bin nur ein Omen, ein Geheimnis, ich bin Kommentare unter dem Nachruf eines Schatzsuchers
Я долбаный телеэкран, я огромная хата
Ich bin ein verdammter Fernsehbildschirm, ich bin eine riesige Wohnung
Потеряный в мифах солдат, это рок алигатора
Ein in Mythen verlorener Soldat, das ist der Rock des Alligators
Я каракатица, здания произрастают в меня
Ich bin ein Tintenfisch, Gebäude wachsen in mich hinein
Но как будто бы только секунда проходит
Aber es scheint, als ob nur eine Sekunde vergeht
И музыка переключается (Ха-ха-ха)
Und die Musik wechselt (Ha-ha-ha)
Это night life, это night life (Whole life)
Das ist Nachtleben, das ist Nachtleben (Whole life)
Это night life, это night life (Night life)
Das ist Nachtleben, das ist Nachtleben (Night life)
Это night life, это night life (Whole life)
Das ist Nachtleben, das ist Nachtleben (Whole life)
Это night life, это night life (Night life)
Das ist Nachtleben, das ist Nachtleben (Night life)
Прыжок, перекат, кружок, квадрат (What?)
Sprung, Überrollen, Kreis, Quadrat (What?)
Серия шотов подряд, Джоджо по рукам
Eine Reihe von Shots hintereinander, Jojo auf den Händen
Go hard, в дабл кап химикат
Go hard, im Double Cup Chemikalien
Да, я роллю сам ураган
Ja, ich rolle selbst einen Hurrikan
Стилёк не абы как, факт
Stil ist nicht irgendwas, Fakt
Когда свэга легка, а, грув качает с кивка
Wenn der Swag leicht ist, ah, der Groove mit einem Nicken schwingt
На мне фулл абилка, во мне умер хиккан (Ах, ах)
Ich habe volle Fähigkeiten, in mir ist der Stubenhocker gestorben (Ach, ach)
Кровь прилила к белкам, не усну никогда
Das Blut ist in meine Augäpfel gestiegen, ich werde nie einschlafen
Йоу, на мне счёт, на мне траты
Yo, ich habe Rechnungen, ich habe Ausgaben
Детка, ещё потряси задом
Baby, schüttle noch mal deinen Hintern
Эй, йоу, диджей, выдай яду
Hey, yo, DJ, gib mir Gift
Танцпол разверзся бездной ада
Die Tanzfläche hat sich in einen Abgrund der Hölle verwandelt
Нас уже ждут, они рядом
Sie warten schon auf uns, sie sind in der Nähe
Завершим ритуал обрядом
Wir beenden das Ritual mit einer Zeremonie
Вечный dancе, dance, как плата
Ewiges Tanzen, Tanzen, als Bezahlung
Это всё, что мне надо, Фладда
Das ist alles, was ich brauche, Fludda
Ха-ха-ха, е (Вау)
Ha-ha-ha, yeah (Wow)
Здесь i61 (Вау), Kill Eva (Вау), GONE.Fludd (У), CREAM SODA (Ха-ха-ха)
Hier sind i61 (Wow), Kill Eva (Wow), GONE.Fludd (Uh), CREAM SODA (Ha-ha-ha)
Так и есть, yes, воу
So ist es, yes, wow





Writer(s): смирнов александр александрович, оралов фёдор юрьевич, гадаев илья сергеевич


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.