I61 - Шоссе в никуда - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand I61 - Шоссе в никуда




Шоссе в никуда
Straße ins Nirgendwo
Не смотри в мои глаза
Schau mir nicht in die Augen
Там огни шоссе в никуда
Dort sind die Lichter der Straße ins Nirgendwo
Эта тень ведёт меня
Dieser Schatten führt mich
Лестница в небеса, в небеса
Eine Treppe in den Himmel, in den Himmel
Улетели туда, где мы сойдём с ума
Wir flogen dorthin, wo wir verrückt werden
Да нас там будут ждать души немого сна
Ja, dort werden uns die Seelen des stummen Schlafs erwarten
Улетели туда, я наблюдаю как
Wir flogen dorthin, ich beobachte, wie
Стелится полоса шоссе в никуда
Sich der Streifen der Straße ins Nirgendwo ausbreitet
Волшебным шёпотом, меня зовёт дорога над омутом
Mit magischem Flüstern ruft mich die Straße über dem Strudel
Это время сворачивать пора, капает олово
Es ist Zeit umzukehren, Zinn tropft
Глаза, мониторы мы на вершине, будто пронизаны опытом
Augen, Monitore wir sind auf dem Gipfel, als wären wir von Erfahrung durchdrungen
И тягучий напор из событий мест это полбеды
Und der zähe Druck von Ereignissen und Orten das ist nur das halbe Problem
Голова набирает номера, понято многое
Der Kopf wählt Nummern, vieles ist verstanden
Я читаю слова, параллельно вливаю колбу вина
Ich lese Worte, während ich gleichzeitig einen Kolben Wein eingieße
Напиток арома меня кидает на холодный пол
Das Aroma des Getränks wirft mich auf den kalten Boden
И я просыпаюсь опять, это-то-то что было, а?
Und ich wache wieder auf, was war das gerade, hä?
Сон ушел с тобой
Der Traum ist mit dir gegangen
Сон ушел с тобой
Der Traum ist mit dir gegangen
Улетели туда, где мы сойдём с ума
Wir flogen dorthin, wo wir verrückt werden
Да нас там будут ждать души немого сна
Ja, dort werden uns die Seelen des stummen Schlafs erwarten
Улетели туда, я наблюдаю как
Wir flogen dorthin, ich beobachte, wie
Стелится полоса шоссе в никуда
Sich der Streifen der Straße ins Nirgendwo ausbreitet





Writer(s): федор юрьевич оралов, никита дмитриевич набоев


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.