Paroles et traduction IA - Kiminoyozora Shoukaihan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kiminoyozora Shoukaihan
Kiminoyozora Shoukaihan
懐かしい香り午前六時前の
The
nostalgic
scent
at
six
in
the
morning
見慣れぬ街を独り歩いているんだ
I'm
walking
alone
through
an
unfamiliar
city
昨日も今日も同じような色に嫌気差した
Yesterday
and
today,
the
same
colors
that
make
me
sick
きっと
あの向こうに待つのも
変わらぬ色の未来だ
なんて
Surely,
what
awaits
me
beyond
is
the
future
of
the
same
color,
or
so
I
thought
僕がさ何を想い掲げたって
No
matter
what
I
think
or
hold
up
周りはさ何も知らず好き勝手言うんだ
Those
around
me
don't
know
anything
and
say
whatever
they
want
どうせそうさ君ごとき
何も出来やしないさ失笑
That's
how
it
is,
you're
a
nobody,
you
can't
do
anything,
they
laugh
生まれ落ちた果実(からだ)
いつの間に傷だらけなんだ
(Wow)
The
fruit
(body)
I
was
born
with,
when
did
it
become
so
scarred?
(Wow)
懐かしい香り午前六時前の
The
nostalgic
scent
at
six
in
the
morning
見慣れた街を独り歩いていたんだ
I
was
walking
alone
through
a
familiar
city
変わらないものに縋って
変化を怖れる毎夜
Clinging
to
things
that
never
change,
afraid
of
change
every
night
ずっと
何者にもなれず
期待もされない未来だ
なんて
Always
unable
to
become
anything,
a
future
with
no
expectations,
or
so
I
thought
君は目を閉ざしただけなんだ
You've
just
closed
your
eyes
何もさ恐れることはないよ
There's
nothing
to
be
afraid
of
君と僕だけじゃないさきっと誰もが見たんだ
It's
not
just
you
and
me,
surely
everyone
has
seen
it
一生変えるようなその分岐
さぁ走れ今日に抗うように
A
fork
in
the
road
that
could
change
our
lives,
now
run
like
we're
fighting
against
today
YES!
HI!
HI!
HI!
YES!
HI!
HI!
HI!
Let's
search
it,
DREAMERS!!
Let's
search
it,
DREAMERS!!
一人じゃないんだってわかれば
If
you
know
you're
not
alone
もう何だって
恐れはしないや
You
won't
be
afraid
of
anything
anymore
The
SAME
FLAVORS!!
The
SAME
FLAVORS!!
僕がいたって証明
I'm
living
proof
途切れない呼吸が
意味を成す
This
unbroken
breath
has
meaning
YES!
HI!
HI!
HI!
YES!
HI!
HI!
HI!
Let's
search
it,
BELIEVERS!!
Let's
search
it,
BELIEVERS!!
一人じゃないんだって思えば
If
you
think
you're
not
alone
もう何だって
恐れはしないや
You
won't
be
afraid
of
anything
anymore
The
SAME
FLAVORS!!
The
SAME
FLAVORS!!
君がいたって証明
You're
living
proof
忘れないで
きっと実を成せる
Don't
forget,
it
will
surely
bear
fruit
最初は君だってわからなかった
At
first,
you
didn't
understand
either
たった1年で随分変わってしまっていた
In
just
a
year,
you've
changed
so
much
けどそれは僕も同じだった
But
it
was
the
same
for
me
それでも何故か二人の視線は重なった
Yet,
somehow,
our
eyes
met
きっと僕達はどっか似ているんだ
Surely
we're
alike
in
some
way
昔からそうだったような気がしなくもなかったけど
It
felt
like
we
had
been
that
way
since
long
ago
今きっと僕達は何かに行き詰っていて
Now,
I
think
we're
both
at
a
dead
end
僕らなりのコタエを探してる途中だったんだ
We're
on
our
way
to
find
our
own
answers
YES!
HI!
HI!
HI!
YES!
HI!
HI!
HI!
Let's
search
it,
DREAMERS!!
Let's
search
it,
DREAMERS!!
一人じゃないんだってわかれば
If
you
know
you're
not
alone
もう何だって
恐れはしないや
You
won't
be
afraid
of
anything
anymore
The
SAME
FLAVORS!!
The
SAME
FLAVORS!!
僕がいたって証明
I'm
living
proof
途切れない呼吸が
意味を成す
This
unbroken
breath
has
meaning
YES!
HI!
HI!
HI!
YES!
HI!
HI!
HI!
Let's
search
it,
BELIEVERS!!
Let's
search
it,
BELIEVERS!!
一人じゃないんだって思えば
If
you
think
you're
not
alone
もう何だって
怖れはしないや
You
won't
be
afraid
of
anything
anymore
The
SAME
FLAVORS!!
The
SAME
FLAVORS!!
君がいたって証明
You're
living
proof
忘れないで
きっと実を成せ
Don't
forget,
it
will
surely
bear
fruit
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.