IA - Kiminoyozora Shoukaihan - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction IA - Kiminoyozora Shoukaihan




Kiminoyozora Shoukaihan
Kiminoyozora Shoukaihan
懐かしい香り午前六時前の
The nostalgic scent at six in the morning
見慣れぬ街を独り歩いているんだ
I'm walking alone through an unfamiliar city
昨日も今日も同じような色に嫌気差した
Yesterday and today, the same colors that make me sick
きっと あの向こうに待つのも 変わらぬ色の未来だ なんて
Surely, what awaits me beyond is the future of the same color, or so I thought
僕がさ何を想い掲げたって
No matter what I think or hold up
周りはさ何も知らず好き勝手言うんだ
Those around me don't know anything and say whatever they want
どうせそうさ君ごとき 何も出来やしないさ失笑
That's how it is, you're a nobody, you can't do anything, they laugh
生まれ落ちた果実(からだ) いつの間に傷だらけなんだ (Wow)
The fruit (body) I was born with, when did it become so scarred? (Wow)
懐かしい香り午前六時前の
The nostalgic scent at six in the morning
見慣れた街を独り歩いていたんだ
I was walking alone through a familiar city
変わらないものに縋って 変化を怖れる毎夜
Clinging to things that never change, afraid of change every night
ずっと 何者にもなれず 期待もされない未来だ なんて
Always unable to become anything, a future with no expectations, or so I thought
君は目を閉ざしただけなんだ
You've just closed your eyes
何もさ恐れることはないよ
There's nothing to be afraid of
君と僕だけじゃないさきっと誰もが見たんだ
It's not just you and me, surely everyone has seen it
一生変えるようなその分岐 さぁ走れ今日に抗うように
A fork in the road that could change our lives, now run like we're fighting against today
YES! HI! HI! HI!
YES! HI! HI! HI!
Let's search it, DREAMERS!!
Let's search it, DREAMERS!!
一人じゃないんだってわかれば
If you know you're not alone
もう何だって 恐れはしないや
You won't be afraid of anything anymore
The SAME FLAVORS!!
The SAME FLAVORS!!
僕がいたって証明
I'm living proof
途切れない呼吸が 意味を成す
This unbroken breath has meaning
YES! HI! HI! HI!
YES! HI! HI! HI!
Let's search it, BELIEVERS!!
Let's search it, BELIEVERS!!
一人じゃないんだって思えば
If you think you're not alone
もう何だって 恐れはしないや
You won't be afraid of anything anymore
The SAME FLAVORS!!
The SAME FLAVORS!!
君がいたって証明
You're living proof
忘れないで きっと実を成せる
Don't forget, it will surely bear fruit
最初は君だってわからなかった
At first, you didn't understand either
たった1年で随分変わってしまっていた
In just a year, you've changed so much
けどそれは僕も同じだった
But it was the same for me
それでも何故か二人の視線は重なった
Yet, somehow, our eyes met
きっと僕達はどっか似ているんだ
Surely we're alike in some way
昔からそうだったような気がしなくもなかったけど
It felt like we had been that way since long ago
今きっと僕達は何かに行き詰っていて
Now, I think we're both at a dead end
僕らなりのコタエを探してる途中だったんだ
We're on our way to find our own answers
YES! HI! HI! HI!
YES! HI! HI! HI!
Let's search it, DREAMERS!!
Let's search it, DREAMERS!!
一人じゃないんだってわかれば
If you know you're not alone
もう何だって 恐れはしないや
You won't be afraid of anything anymore
The SAME FLAVORS!!
The SAME FLAVORS!!
僕がいたって証明
I'm living proof
途切れない呼吸が 意味を成す
This unbroken breath has meaning
YES! HI! HI! HI!
YES! HI! HI! HI!
Let's search it, BELIEVERS!!
Let's search it, BELIEVERS!!
一人じゃないんだって思えば
If you think you're not alone
もう何だって 怖れはしないや
You won't be afraid of anything anymore
The SAME FLAVORS!!
The SAME FLAVORS!!
君がいたって証明
You're living proof
忘れないで きっと実を成せ
Don't forget, it will surely bear fruit






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.