IAM feat. Sako - Bien paraître - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction IAM feat. Sako - Bien paraître




Bien paraître
Хорошо выглядеть
Tu sais Chill comme tout le monde j'ai des souvenirs
Знаешь, милая, как и у всех у меня есть воспоминания,
Ma part de jour, ma part d'ombre et des sourires
Мои светлые и темные стороны, и улыбки.
Y a sept ans mon père m'emmène à Schignano
Семь лет назад отец взял меня в Скиньяно,
Le village que ma famille a fui soixante-dix ans plus tôt
Деревня, из которой моя семья бежала семьюдесятью годами ранее.
Peu distant de ton studio mais tellement loin
Недалеко от твоей студии, но так далеко.
C'est tout petit, quelques âmes près del Lago di Como
Она совсем крошечная, несколько душ возле озера Комо.
Les maisons n'ont qu'une pièce, tout tourne autour du fourneau
В домах всего по одной комнате, все вертится вокруг печи.
Si tu voyais les sonnettes, la moitié des locaux porte mon nom
Если бы ты видела звонки, половина местных носит мою фамилию.
Pour bon nombre, connaissent mes tantes et le 06, ils sont de mon monde
Многие знают моих тетушек и мой номер, они из моего мира.
Dans cette région profonde et sombre
В этом глухом и мрачном регионе
La vie c'est le taf, le reste oublie
Жизнь - это работа, остальное забудь.
Ça se lit cash quand ils sourient
Это сразу видно по их улыбкам.
C'est ma première venue alors mesure l'impact
Это мой первый приезд, так что представь себе мое впечатление,
Quand je capte qu'ils ont maintenu liens et contacts intacts
Когда я понял, что они сохранили связи и контакты нетронутыми.
Tu sais mon père c'est pas le genre à l'ouvrir
Знаешь, мой отец не из тех, кто откровенничает,
Et sur la place de l'église face à ces gens j'vais le découvrir
И на площади перед церковью, перед этими людьми, я открою его для себя.
Il est connu, parle italien couramment
Он известен, бегло говорит по-итальянски.
Surprise pour mon frère comme pour moi et pour sa maman
Сюрприз для моего брата, как и для меня, и для его мамы.
À l'époque j'avais 23 ans
В то время мне было 23 года.
En 23 ans il m'a jamais dit un mot de cette langue avant
За 23 года он ни разу не сказал мне ни слова на этом языке.
Maintenant je comprends pour mes tantes c'est la même
Теперь я понимаю, что с моими тетями та же история.
L'instant me rappelle des phrases qui me ramènent à elles
Этот момент напоминает мне фразы, которые возвращают меня к ним.
Elles ont fui la misère et en guise d'espoir
Они бежали от нищеты и в поисках надежды
N'ont trouvé en France que la misère sur les chemises noires
Нашли во Франции только нищету на черных рубашках.
Bannies par les institutions, fallait se fondre dans la masse
Изгнанные учреждениями, они должны были раствориться в массе,
Occultant leurs origines jusqu'à leurs prénoms
Скрывая свое происхождение вплоть до имен.
Haïs par les instituteurs elles n'étaient qu'ombres dans la classe
Ненавидимые учителями, они были лишь тенями в классе.
Montrées du doigt car ils étaient onze dans le cabanon
На них показывали пальцем, потому что их было одиннадцать в лачуге.
Dès lors y a une vie pour soi et une pour le monde
С тех пор есть жизнь для себя и жизнь для мира.
De la première on ne parle pas tant la peine est profonde
О первой не говорят, настолько глубока боль.
Chill, j'ai découvert les Pizzoccheri
Милая, я открыл для себя пиццокери.
Tes pâtes je les kiffe, mais celles-là n'existent qu'au pays
Я обожаю твою пасту, но эта существует только на родине.
Français d'origine Italienne, trente piges à peine
Француз итальянского происхождения, едва тридцать лет.
J'ignore tout de ces racines qui m'appartiennent
Я ничего не знаю об этих корнях, которые принадлежат мне.
Il est grand temps que j'me retourne et retrouve ce qui me manque tant
Пришло время оглянуться назад и найти то, чего мне так не хватает.
Mais le brouillard est partout depuis l'époque de mes grandes tantes
Но туман повсюду со времен моих двоюродных бабушек.
On veut léguer que des victoires à ses mômes en tant qu'homme
Будучи мужчиной, своим детям хочешь оставить после себя только победы.
Mais les souvenirs qu'on efface reste chez eux des fantômes
Но воспоминания, которые мы стираем, остаются призраками для них.
Je pense que mon père a voulu me dire tout ça
Думаю, мой отец хотел сказать мне все это.
Et Joe vas-y, dis-lui qu'on l'a compris tout bas
И, Джо, скажи ему, что мы все поняли.
Ils voulaient bien paraître alors ainsi
Они хотели хорошо выглядеть, и поэтому
Les anciens ont campé dans leur position
Старики остались на своих позициях,
Se coupant de leur pays, de leur langue et des racines
Отрезав себя от своей страны, языка и корней,
Délavant leur âme sans opposition
Обезличивая свою душу без сопротивления.
Ils voulaient bien paraître alors ainsi
Они хотели хорошо выглядеть, и поэтому
Les anciens ont campé dans leur position
Старики остались на своих позициях,
Se coupant de leur pays, de leur langue et des racines
Отрезав себя от своей страны, языка и корней,
Délavant leur âme sans opposition
Обезличивая свою душу без сопротивления.
Il saute le portail, le jardin est désert
Он перепрыгивает через ворота, сад пуст.
Avec son pote il braque la table, charge les chaises dans le Vito
Со своим приятелем он хватает стол, грузит стулья в Вито.
Vite fait démarre aussitôt et se félicite riant bêtement en longeant le Lido
Быстро заводит машину и, глупо хихикая, едет вдоль Лидо.
Ils arrivent à sa piaule, déchargent le mobilier sur son carré de pelouse
Они подъезжают к его халупе, выгружают мебель на клочок земли.
C'est vrai c'est pas le Louvre mais au moins il n'a rien payé
Конечно, это не Лувр, но по крайней мере, он ничего не заплатил.
Embrasse son épouse et va se relaxer au salon et enfiler son pyjama rayé
Целует жену и идет отдыхать в гостиную, надевает полосатую пижаму.
Ouvre le journal page des faits divers
Открывает газету на странице криминальной хроники.
Hier soir ils ont volé deux phares chez le voisin à coté
Вчера вечером у соседа похитили две фары.
Il se redresse proférant des beuglements racistes
Он выпрямляется, изрыгая расистские оскорбления.
Raccourcis faciles, eux passibles des assises
Легкие ярлыки, им грозит скамья подсудимых.
À ses yeux c'est correct
В его глазах это нормально,
Comme si le vol bougnoule est crapuleux
Как будто воровство «черномазых» - преступление,
Et le vol rital honnête
А воровство «макаронников» - нет.
Les discussions de familles sont comiques, effeuillent tous les crimes commis
Семейные разговоры комичны, перечисляют все преступления,
Par ces jeunes qu'ont pas la peau nette
Совершенные этими смуглыми юнцами.
Eux c'est bien paraître et avoir l'air du cru
Для них главное - хорошо выглядеть и казаться своими.
La croix, le Christ, bref le mal n'a pas de prise? Mon cul
Крест, Христос, словом, то место, где зло бессильно? Чушь собачья!
Réunit autour des tisons
Собравшиеся у камина
Au salon ça donne des leçons quand ils totalisent mille ans de prison
В гостиной раздают советы, имея за плечами в сумме тысячу лет тюрьмы.
T'entends des feront si, feront ça dans la bouche d'assassins
Ты слышишь "сделают то, сделают это" из уст убийц.
Y'a des nouveaux, tiens on leur file le linge sale
Появились новички, давайте поделимся с ними грязным бельем.
J'revois la scène 10 ou 20 fois
Я видел эту сцену 10 или 20 раз.
Y'a plus de flammes dans une Monseigneur que dans un 11.43
В "Монсеньоре" больше огня, чем в 11.43.
Allons, gardons le sens des choses, bon qui est l'ordure?
Ладно, давайте рассуждать здраво, кто же подонок?
Disons qu'on marche sûrement sur la bordure
Скажем так, мы определенно ходим по краю пропасти.
J'réclame dûment à mes ritals de regarder cinquante ans avant
Я настоятельно прошу моих «макаронников» оглянуться на пятьдесят лет назад,
Comment la France les a traités
Вспомнить, как с ними обращалась Франция,
Comment leur père a caché leur langue maternelle
Как их отцы скрывали свой родной язык,
Après avoir décrété qu'elle empestait l'échec
Решив, что он пропитан неудачей.
Avec le harpon ou la truelle
С гарпуном или мастерком
Payer le prix des études à leurs gosses avec la mémoire en désuétude
Они оплачивали своим детям образование, стирая себе память.
Sako tu sais d'où on vient c'était le Tiers-Monde
Сако, ты же знаешь, откуда мы родом, это был Третий мир,
Et la terre promise c'était les quartiers des Terroni
А обетованной землей были кварталы Террони.
Maçon, pêcheur, gangster, docker ou commis
Каменщик, рыбак, бандит, докер или коммунист.
Nous sommes de cette communauté le paraître domine
Мы выходцы из этой общины, где внешность решает все.
Ils voulaient bien paraître alors ainsi
Они хотели хорошо выглядеть, и поэтому
Les anciens ont campé dans leur position
Старики остались на своих позициях,
Se coupant de leur pays de leur langue et des racines
Отрезав себя от своей страны, языка и корней,
Délavant leur âme sans opposition
Обезличивая свою душу без сопротивления.
Ils voulaient bien paraître alors ainsi
Они хотели хорошо выглядеть, и поэтому
Les anciens ont campé dans leur position
Старики остались на своих позициях,
Se coupant de leur pays de leur langue et des racines
Отрезав себя от своей страны, языка и корней,
Délavant leur âme sans opposition
Обезличивая свою душу без сопротивления.
Ils voulaient bien paraître alors ainsi
Они хотели хорошо выглядеть, и поэтому
Les anciens ont campé dans leur position
Старики остались на своих позициях,
Se coupant de leur pays de leur langue et des racines
Отрезав себя от своей страны, языка и корней,
Délavant leur âme sans opposition
Обезличивая свою душу без сопротивления.
Ils voulaient bien paraître alors ainsi
Они хотели хорошо выглядеть, и поэтому
Les anciens ont campé dans leur position
Старики остались на своих позициях,
Se coupant de leur pays de leur langue et des racines
Отрезав себя от своей страны, языка и корней,
Délavant leur âme sans opposition
Обезличивая свою душу без сопротивления.





Writer(s): Akhenaton, Sako


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.