Paroles et traduction IAMX - No Maker Made Me (Mile Deep Hollow Tour 2019)
No Maker Made Me (Mile Deep Hollow Tour 2019)
Никакой создатель не создавал меня (Mile Deep Hollow Tour 2019)
Thank
you
Chicago
Спасибо,
Чикаго,
You're
fucking
beautiful
ты
чертовски
прекрасен.
And
the
magic
light
that
appears
to
shine
И
волшебный
свет,
который,
кажется,
сияет,
Is
not
the
light
of
benevolent
design
Не
является
светом
благожелательного
замысла.
So
no
maker
made
me
Так
что
никакой
создатель
не
создавал
меня.
Everything
I
believed
has
died
so
silently
Все,
во
что
я
верил,
умерло
так
тихо.
Now
I
live
on
a
wire
chasing
shadows
Теперь
я
живу
на
грани,
гоняясь
за
тенями,
And
my
mind
is
tired
but
my
heart's
too
stubborn
to
let
go
И
мой
разум
устал,
но
мое
сердце
слишком
упрямо,
чтобы
отпустить.
And
no
maker
made
me
И
никакой
создатель
не
создавал
меня.
I
will
never
be
hijacked
by
the
fairy-tale
Я
никогда
не
буду
жертвой
сказки.
We
can
always
just
fuck
away
our
sorrows
Мы
всегда
можем
просто
трахаться
от
печали.
Mouth-to-mouth,
we
thrive
Рот
в
рот,
мы
процветаем.
We've
got
everything
we
need
to
survive
У
нас
есть
все,
что
нужно,
чтобы
выжить.
And
the
magic
light
that
appears
to
shine
И
волшебный
свет,
который,
кажется,
сияет,
Is
not
the
light
of
benevolent
design
Не
является
светом
благожелательного
замысла.
No
maker
made
me
Никакой
создатель
не
создавал
меня.
No
maker
made
me
Никакой
создатель
не
создавал
меня.
No
maker
made
me
Никакой
создатель
не
создавал
меня.
No
maker
made
me
Никакой
создатель
не
создавал
меня.
And
the
magic
light
that
appears
to
shine
И
волшебный
свет,
который,
кажется,
сияет,
Is
not
the
light
of
benevolent
design
Не
является
светом
благожелательного
замысла.
No
maker
made
me
Никакой
создатель
не
создавал
меня.
No
maker
made
me
Никакой
создатель
не
создавал
меня.
No
maker
made
me
Никакой
создатель
не
создавал
меня.
No
maker
made
me
Никакой
создатель
не
создавал
меня.
You
fucking
sinner
Грешный
ты,
You
fucking
sinner
Грешный
ты,
You
fucking
sinner
Грешный
ты,
You're
beautiful
Chicago
Ты
прекрасен,
Чикаго.
We've
been
more
magic
on
stage
please
Мы
были
бы
волшебнее
на
сцене,
пожалуйста.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christopher Anthony Corner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.