Paroles et traduction IAMX feat. Crème Pruleé - Nightlife - Crème Pruleé Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nightlife - Crème Pruleé Remix
Ночная жизнь - Crème Pruleé Remix
I
want
to
know
how
to
survive
in
the
nightlife
Я
хочу
знать,
как
выжить
в
ночной
жизни,
The
truth
and
dare
of
the
drug
for
the
first
time
Правда
или
действие,
наркотик
впервые,
I
click
my
heels
and
dance
with
the
heat
rise
Щёлкаю
каблуками
и
танцую,
жар
нарастает,
I
want
to
know
how
to
survive
in
the
nightlife
Я
хочу
знать,
как
выжить
в
ночной
жизни.
I
want
to
know
how
to
survive
in
the
nightlife
Я
хочу
знать,
как
выжить
в
ночной
жизни,
The
truth
and
dare
of
the
drug
from
the
baseline
Правда
или
действие,
наркотик
с
самого
начала,
The
desire
that
the
voodoo
gives
to
a
weak
mind
Желание,
которое
вуду
даёт
слабому
разуму,
I
want
to
know
how
to
survive
in
the
nightlife
Я
хочу
знать,
как
выжить
в
ночной
жизни.
I
want
to
know
how
to
survive
in
the
nightlife
Я
хочу
знать,
как
выжить
в
ночной
жизни,
The
truth
and
dare
of
the
drug
for
the
first
time
Правда
или
действие,
наркотик
впервые,
I
click
my
heels
and
dance
with
the
heat
rise
Щёлкаю
каблуками
и
танцую,
жар
нарастает,
I
want
to
know
how
to
survive
in
the
nightlife
Я
хочу
знать,
как
выжить
в
ночной
жизни.
I
want
to
know
how
to
survive
in
the
nightlife
Я
хочу
знать,
как
выжить
в
ночной
жизни,
The
truth
and
dare
of
the
drug
from
the
baseline
Правда
или
действие,
наркотик
с
самого
начала,
The
desire
that
the
voodoo
gives
to
a
weak
mind
Желание,
которое
вуду
даёт
слабому
разуму,
I
want
to
know
how
to
survive
in
the
nightlife
Я
хочу
знать,
как
выжить
в
ночной
жизни.
I
want
to
know
how
to
survive
in
the
nightlife
Я
хочу
знать,
как
выжить
в
ночной
жизни,
The
truth
and
dare
of
the
drug
for
the
first
time
Правда
или
действие,
наркотик
впервые,
I
click
my
heels
and
dance
with
the
heat
rise
Щёлкаю
каблуками
и
танцую,
жар
нарастает,
I
want
to
know
how
to
survive
in
the
nightlife
Я
хочу
знать,
как
выжить
в
ночной
жизни.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chris Corner, Suzanne Powell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.