Paroles et traduction ibe - ei roudareit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Edelleen
iha
nobodeit,
ei
roudareit
Всё
ещё
совсем
никто,
нет
роуди
Kukaan
täält
ei
nouda
meit
Никто
здесь
нас
не
заберёт
Tai
satamaan
souda
meit
Или
в
гавань
не
доставит
Ei
roudareit,
ei
roudareit
Нет
роуди,
нет
роуди
Edelleen
iha
nobodeit,
ei
roudareit
Всё
ещё
совсем
никто,
нет
роуди
Kukaan
täält
ei
nouda
meit
Никто
здесь
нас
не
заберёт
Tai
satamaan
souda
meit
Или
в
гавань
не
доставит
Ei
roudareit,
ei
roudareit
Нет
роуди,
нет
роуди
Iltoi
joit
en
muista,
ulkona
ulvonu
taivast
kuista
Вечеров
некоторых
не
помню,
на
улице
выл
на
лунную
небосвод
Rukoillu
etten
luista,
mut
ei
mikä
vaan
mu
täält
suista
Молился,
чтобы
не
оступиться,
но
что-то
всё
равно
меня
сбивает
с
ног
Mun
silmät
on
auki
mä
nään
eteeni
vaik
tien
pääl
onki
sumuista
Мои
глаза
открыты,
я
вижу
перед
собой,
хоть
на
дороге
и
туманно
Mä
valehtelisin
jos
väittäisin
et
suksi
ei
hyvin
luista
Я
бы
солгал,
если
бы
сказал,
что
лыжи
не
скользят
отлично
Kaikki
suosio,
viime
vuosi
oli
mulle
jotain
erittäin
omituista
Вся
популярность,
прошлый
год
был
для
меня
чем-то
очень
странным
Ain
ei
ollu
sopuista,
enkä
mä
jaksa
kertoo
lopuista
Не
всё
было
гладко,
и
я
не
хочу
рассказывать
об
остальном
Nyt
musa
raikaa
Markan
tikuista
ja
Eliaksen
uruista
Сейчас
музыка
гремит
из
флешек
Марка
и
органа
Элиаса
Koitan
iloita
siit
mitä
mul
on
nyt
Стараюсь
радоваться
тому,
что
у
меня
есть
сейчас
Ku
tää
kuitenkaan
oo
ei
ikuista
Потому
что
это
всё
равно
не
вечно
Kyl
fanei
klikkaa
ja
halailee
Конечно,
фанаты
кликают
и
обнимают
Mut
turhaan
täs
silti
starailee
Но
зря
здесь
звездиться
Ku
klubilta
hotlaan
palailee
Когда
с
клуба
тороплюсь
обратно
Haluun
vaa
päästä
mun
sänkyyn
makoilee
Хочу
просто
добраться
до
своей
кровати
и
лежать
En
tiedä
et
oonko
mä
joku
vitun
julkkis
Не
знаю,
какая-то
я,
блин,
знаменитость
Mut
ainaki
julkisuut
pakoilеn
Но,
по
крайней
мере,
от
публичности
убегаю
Totuttelen
elämään
kaksjakoiseen
Привыкаю
к
двойственной
жизни
Anna
anteeks
jos
mеil
rakoilee
Прости,
если
у
нас
трещина
Sori
nyt
vaan
mut
beibi
Извини,
но,
детка,
Tää
ei
oo
hyvä
ajotus
asettuu
aloilleen
Сейчас
не
подходящее
время,
чтобы
успокоиться
Sä
tajuat
mua
ja
sä
tiedät,
että
Ты
понимаешь
меня
и
ты
знаешь,
что
Oon
pahoillani
kaikest
camoon
bei
Мне
жаль
всего
этого,
ну
же,
детка
Nyt
se
on
merkityksettömii
pikasuhteita
Теперь
это
бессмысленные
короткие
отношения
Ilman
syvempii
tavotteit
Без
глубоких
целей
Ja
vaik
radiot
soittaa
meit
И
хотя
радиостанции
крутят
нас
Eikä
ykskää
räkis
tuu
voittaa
meit,
niin
silti
И
ни
один
рэпер
не
победит
нас,
всё
равно
Edelleen
iha
nobodeit,
ei
roudareit
Всё
ещё
совсем
никто,
нет
роуди
Kukaan
täält
ei
nouda
meit
Никто
здесь
нас
не
заберёт
Tai
satamaan
souda
meit
Или
в
гавань
не
доставит
Ei
roudareit,
ei
roudareit
Нет
роуди,
нет
роуди
Edelleen
iha
nobodeit,
ei
roudareit
Всё
ещё
совсем
никто,
нет
роуди
Kukaan
täält
ei
nouda
meit
Никто
здесь
нас
не
заберёт
Tai
satamaan
souda
meit
Или
в
гавань
не
доставит
Ei
roudareit,
ei
roudareit
Нет
роуди,
нет
роуди
Jaloissani
ilmavoimaa,
ku
pommitan
oot
ilman
voimaa
В
ногах
моих
воздушные
силы,
когда
я
бомблю,
ты
без
сил
Mä
voin
sua
koko
illan
hoivaa
ja
feidata
sut
sillai
noin
vaa
Я
могу
заботиться
о
тебе
весь
вечер
и
соблазнить
тебя
просто
так
Mut
ei
mietitä
sitä
nyt
laita
valot
kii
ja
musa
soimaan
Но
не
будем
об
этом
думать
сейчас,
включи
свет
и
музыку
Mä
haluun
sun
viereesi,
mutten
sisälle
mieleesi
Я
хочу
быть
рядом
с
тобой,
но
не
в
твоих
мыслях
Jaloissani
ilmavoimaa,
ku
pommitan
oot
ilman
voimaa
В
ногах
моих
воздушные
силы,
когда
я
бомблю,
ты
без
сил
Mä
voin
sua
koko
illan
hoivaa
ja
feidata
sut
sillai
noin
vaa
Я
могу
заботиться
о
тебе
весь
вечер
и
соблазнить
тебя
просто
так
Mut
ei
mietitä
sitä
nyt
laita
valot
kii
ja
musa
soimaa-aaaa
Но
не
будем
об
этом
думать
сейчас,
включи
свет
и
пусть
музыка
играет-аааа
Edelleen
iha
nobodeit,
ei
roudareit
Всё
ещё
совсем
никто,
нет
роуди
Kukaan
täält
ei
nouda
meit
Никто
здесь
нас
не
заберёт
Tai
satamaan
souda
meit
Или
в
гавань
не
доставит
Ei
roudareit,
ei
roudareit
Нет
роуди,
нет
роуди
Edelleen
iha
nobodeit,
ei
roudareit
Всё
ещё
совсем
никто,
нет
роуди
Kukaan
täält
ei
nouda
meit
Никто
здесь
нас
не
заберёт
Tai
satamaan
souda
meit
Или
в
гавань
не
доставит
Ei
roudareit,
ei
roudareit
Нет
роуди,
нет
роуди
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ilmari Kãrki, Elias Salmenkallio, Elja Markkanen
Album
perkele!
date de sortie
10-09-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.