Paroles et traduction ibe - huuto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Arvatkaapas,
ketä
mietin
Угадай,
о
ком
я
думаю?
Itseäni,
mistä
tiesit
О
себе,
откуда
ты
знаешь?
En
esitä,
kilttii
tai
hyvämielist
Я
не
притворяюсь
милым
или
добродушным.
Mä
oon
tällänen,
siedit
jos
siedit
Я
такой,
какой
есть,
терпи,
если
сможешь.
Hyvääki
on,
hyvästeissä
Впрочем,
прощай.
Nyt
on
hyvä
olla,
saarel
autiolla
Сейчас
хорошо,
на
необитаемом
острове.
Ja
vaik
mun
mieleni
käy
välillä
yhä
meissä
И
хотя
мои
мысли
иногда
всё
ещё
о
нас,
Sun
kaa
en
osaa
olla,
joten
antaa
olla
С
тобой
я
не
знаю,
как
быть,
так
что
пусть
всё
будет,
как
есть.
En
enää
vastaa
sun
huutoo
Я
больше
не
отвечу
на
твой
зов.
Mun
lisäks
mulla
ei
muut
oo
Кроме
себя,
мне
никто
не
нужен.
Ketään
en
kaipaa,
olotila
Ни
по
кому
не
скучаю,
моё
состояние
—
Parasta
parasta
aikaa,
aijaijai
Лучшее
из
лучших
времён,
ай-яй-яй.
Ja
vaik
tää
on
välil
outoo
И
хотя
это
иногда
странно,
Voin
paremmin
ku
sä
pois
oot,
ei
Мне
лучше,
когда
тебя
нет
рядом,
да.
Kaduta
lainkaa,
olotila
Ни
капли
не
жалею,
моё
состояние
—
Parasta
parasta
aikaa,
aijaijai
Лучшее
из
лучших
времён,
ай-яй-яй.
En
pysty,
sitoutuu,
mun
pitää
kiitää
Не
могу
быть
привязанным,
мне
нужно
мчаться
Kauas
pois
pitkin
baanaa
mun
pitää
kiitää
Далеко-далеко
по
трассе
мне
нужно
мчаться
Haluut
multa
kaiken
sulle
ei
mikään
riitää
Ты
хочешь
от
меня
всё,
тебе
ничего
не
хватает
Rehellisesti
oon
kärsiny
välil
siitä
Честно
говоря,
я
иногда
страдал
от
этого
Mä
viihdyn
omissa
oloissa
tonnin
monoissa
Мне
комфортно
в
одиночестве,
в
дорогих
кроссовках
Hommissa
monissa
kolois
somissa
Занят
многими
делами,
в
красивых
местах
Oon
ollu
paha
poika
jos
totta
on
karman
voima
Я
был
плохим
парнем,
если
правда
в
силе
кармы
Nii
joku
päivä
maksan
takas
kovissa
koroissa
То
однажды
я
заплачу
сполна
с
большими
процентами
En
enää
vastaa
sun
huutoo
Я
больше
не
отвечу
на
твой
зов.
Mun
lisäks
mulla
ei
muut
oo
Кроме
себя,
мне
никто
не
нужен.
Ketään
en
kaipaa,
olotila
Ни
по
кому
не
скучаю,
моё
состояние
—
Parasta
parasta
aikaa,
aijaijai
Лучшее
из
лучших
времён,
ай-яй-яй.
Ja
vaik
tää
on
välil
outoo
И
хотя
это
иногда
странно,
Voin
paremmin
ku
sä
pois
oot,
ei
Мне
лучше,
когда
тебя
нет
рядом,
да.
Kaduta
lainkaa,
olotila
Ни
капли
не
жалею,
моё
состояние
—
Parasta
parasta
aikaa,
aijaijai
Лучшее
из
лучших
времён,
ай-яй-яй.
Sorry
not
sorry,
tää
homma
on
nyt
ohi
Прости,
не
прости,
этим
отношениям
конец.
Mun
pitää
myöntää
mun
piti
sanoa
tää
jo
tovi
Должен
признаться,
мне
следовало
сказать
это
уже
давно.
Sun
olis
parast
lähtee
vaa
kävelee,
tuol
on
ovi
Тебе
лучше
просто
уйти,
вот
дверь.
Sä
oot
täydellinen
ja
se
ei
mulle
sovi
ei
Ты
идеальна,
и
это
мне
не
подходит.
Sorry
not
sorry,
tää
homma
on
nyt
ohi
Прости,
не
прости,
этим
отношениям
конец.
Mun
pitää
myöntää
mun
piti
sanoa
tää
jo
tovi
Должен
признаться,
мне
следовало
сказать
это
уже
давно.
Sun
olis
parast
lähtee
vaa
kävelee,
tuol
on
ovi
Тебе
лучше
просто
уйти,
вот
дверь.
Sä
oot
täydellinen
ja
se
ei
mulle
sovi
ei
Ты
идеальна,
и
это
мне
не
подходит.
En
enää
vastaa
sun
huutoo
Я
больше
не
отвечу
на
твой
зов.
Mun
lisäks
mulla
ei
muut
oo
Кроме
себя,
мне
никто
не
нужен.
Ketään
en
kaipaa,
olotila
Ни
по
кому
не
скучаю,
моё
состояние
—
Parasta
parasta
aikaa,
aijaijai
Лучшее
из
лучших
времён,
ай-яй-яй.
Vaik
me
oltii
jotain
suurenmoista
Хотя
мы
были
чем-то
великолепным
Ja
toki
taianomasta
И,
конечно,
волшебным
Pidetään
nyt
vaan
huoli
omista
Давай
теперь
просто
позаботимся
о
себе
Ota
sydämes
takas,
mä
en
sitä
omista
Забери
своё
сердце
обратно,
оно
не
моё.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ilmari Kãrki, Elias Salmenkallio, Elja Markkanen
Album
perkele!
date de sortie
10-09-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.